번역 및 의미: 誤り - ayamari
Se você já estudou japonês, sabe que a língua tem palavras que carregam nuances incríveis. Uma delas é 誤り (あやまり), que significa "erro" ou "engano". Mas será que é só isso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji. Além disso, você vai descobrir como os japoneses encaram os erros no dia a dia e por que essa palavra aparece tanto em contextos formais. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as frases práticas que separamos para turbinar seus estudos.
Origem e Estrutura do Kanji 誤り
O kanji 誤り é formado por dois radicais: 言 (げん), que representa "fala" ou "linguagem", e 呉 (ご), que historicamente se refere ao antigo reino de Wu, na China. Juntos, eles sugerem a ideia de "falar algo de Wu" — ou seja, algo que não pertence ao contexto correto, um desvio. Curiosamente, essa construção reflete como os japoneses veem o erro: muitas vezes como um desalinhamento entre o que é dito e o que deveria ser.
Na escrita, o traço mais importante é o de cima do radical 言. Se você errar a ordem, o kanji pode ficar desequilibrado — ironicamente, cometendo um "erro" ao escrever "erro". Uma dica para memorizar? Pense em alguém que "fala (言) algo de outro lugar (呉)", como se estivesse misturando idiomas. Essa associação visual ajuda a fixar o significado.
일본 일상에서의 거짓말
Diferente de palavras como 間違い (まちがい), que também significa "erro" mas num sentido mais casual, 誤り tem um peso mais formal. Você a encontra em documentos oficiais, manuais técnicos e correções de provas. Um professor pode dizer "この答えは誤りです" ("Esta resposta está errada") para indicar um equívoco conceitual, não apenas um deslize.
No trabalho, os japoneses costumam usar 誤り quando o erro tem consequências sérias. Já vi casos em que um relatório com 誤り precisou ser refeito do zero porque afetava dados contábeis. Eles não usam essa palavra à toa — quando aparece, é sinal de que algo precisa de atenção imediata. Se você está aprendendo japonês para negócios, esse é um termo que vale a pena dominar.
Curiosidades e Buscas Relacionadas
No Google Japonês, muitas pesquisas sobre 誤り incluem frases como "誤り と 過ち の違い" (diferença entre 誤り e 過ち) ou "誤りを認める" (admitir um erro). Isso revela uma preocupação cultural: os japoneses levam a sério o ato de reconhecer e corrigir falhas. Uma curiosidade? Em alguns dicionários antigos, 誤り aparece associado a "caminhos que se cruzam", como se fosse uma metáfora para decisões que nos desviam do trajeto certo.
Outro fato interessante: o verbo relacionado 誤る (あやまる) não significa "pedir desculpas" — esse é o 謝る (あやまる), com kanji diferente. Já pensou na confusão que isso pode causar? Por isso, sempre preste atenção aos ideogramas. Uma maneira prática de treinar é criar flashcards com frases como "誤りを直す" (corrigir um erro) ou "誤りがないか確認する" (verificar se há erros). Assim, você aprende o vocabulário no contexto real.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 間違い (machigai) - Erro, engano em geral.
- エラー (eraa) - Erro, geralmente usado em contextos técnicos ou informáticos.
- ミス (misu) - Erro, falha, geralmente em um contexto de desempenho ou execução.
- 誤報 (gohou) - Relato incorreto, informação errada, especialmente em notícias.
- 誤解 (gokai) - Mal-entendido, interpretação errada de uma situação ou informação.
일본어로 쓰는 방법 - (誤り) ayamari
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (誤り) ayamari:
예문 - (誤り) ayamari
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
실수하지 않도록 주의해 주십시오.
주의해서 실수하지 않도록하세요.
- 誤り (Ayamari) - 오류
- を (wo) - 객체의 특성
- 犯さない (okasanai) - 실행하지 않습니다
- ように (youni) - 무엇을 위해
- 注意してください (chuui shite kudasai) - 주의하세요