번역 및 의미: 詰る - najiru
A palavra japonesa 「詰る」 (najiru) é um verbo que significa "censurar" ou "repreender" alguém de forma crítica ou severa. A etimologia do kanji 「詰」 carrega o sentido de "entupir" ou "repreender", e sua combinação com o som "najiru" no vocabulário japonês fornece um significado mais direcionado a críticas verbais. É importante notar que esse termo é frequentemente utilizado em contextos onde há uma expressão de descontentamento ou insatisfação por parte de quem está falando.
Na língua japonesa, os verbos desempenham um papel central na estruturação das frases, e a escolha de 「詰る」 em vez de outros verbos de crítica, como 「叱る」 (shikaru), por exemplo, pode indicar um nível de reprovação mais elevado ou uma relação mais tensa entre o falante e o ouvinte. Esse termo carrega uma conotação mais pesada e direta, sendo usado quando há necessidade de expressar reprovação de maneira enfática.
O uso histórico e cultural de 「詰る」 pode ser visto em literatura e mídia onde personagens expressam desapontamento ou inconsistências percebidas no comportamento de outro. Essa palavra reflete uma função social importante, que é a de manter padrões de comportamento e ética na sociedade por meio de críticas construtivas, ainda que duras. Utilizar 「詰る」 pode, assim, ser uma forma de influenciar o comportamento de um indivíduo, levando-o a refletir sobre suas ações de maneira crítica.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 詰める (Tsumeru) - Colocar algo dentro, compactar.
- 追い詰める (Oitsumeru) - Pôr alguém em uma situação sem saída ou forçado a uma ação.
- 追い込む (Oikomu) - Empurrar alguém ou algo para um canto, colocar em uma situação crítica.
- 圧迫する (Appaku suru) - Impor pressão sobre algo ou alguém, oprimir.
- 窮地に追い込む (Kyūchi ni oikomu) - Pôr alguém em uma situação desesperadora ou crítica.
- 窮める (Kiwameru) - Chegar ao limite, exaurir.
- 窮屈にする (Kyūkutsu ni suru) - Tornar algo apertado ou limitante.
- 緊張させる (Kinchō saseru) - Provocar tensão ou nervosismo em alguém.
- 逼迫する (Hippaku suru) - Estar em uma situação pressionada ou crítica.
- 締め付ける (Shime tsukeru) - Prender ou apertar algo firmemente.
- 切迫する (Sippaku suru) - Estar em uma situação que exige atenção imediata.
- 緊迫する (Kinpaku suru) - Ser tenso ou seriedade em uma situação.
- 緊張を高める (Kinchō o takameru) - Aumentar a tensão ou pressão emocional.
- 緊張を強める (Kinchō o tsuyomeru) - Intensificar a tensão.
- 緊張を引き起こす (Kinchō o hikiokosu) - Causar ou gerar tensão.
- 緊迫感を与える (Kinpakukan o ataeru) - Dar uma sensação de urgência ou tensão.
- 緊迫感を醸し出す (Kinpakukan o kamishidasu) - Evocar um sentimento de urgência ou tensão.
- 緊迫感を漂わせる (Kinpakukan o tadayowaseru) - Fazer a sensação de tensão pairar no ambiente.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (詰る) najiru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (詰る) najiru:
예문 - (詰る) najiru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono mondai wa tsumaranai
이 문제는 부드럽습니다.
이 문제는 막히지 않습니다.
- この - 이것
- 問題 - 문제
- は - 주제 파티클
- 詰らない - 해결책 없이, 답변 없이
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사