번역 및 의미: 言い訳 - iiwake

잘못한 일을 설명하려고 하다가 감정이입이 제대로 되지 않은 변명만 하게 된 적이 있나요? 일본어로, 이러한 상황에는 고유한 단어가 있습니다: 言い訳 (いいわけ). 당신이 여기 있다면, 아마 이 표현의 의미, 기원, 그리고 일상에서 어떻게 사용하는지에 대해 더 깊이 이해하고 싶을 것입니다. 이 글에서는 한자의 어원부터 일본인들이 言い訳를 사용하는 실제 상황까지 탐구할 것입니다 — 그리고 그 상황에 빠지지 않도록 하는 방법도 함께 알아보겠습니다! 게다가 일본어를 공부하는 경우에는 암기 팁과 Anki나 간격 반복 프로그램에 포함할 수 있는 실제 예시도 찾아볼 수 있습니다.

한자의 어원과 구성

言い訳라는 단어는 두 개의 한자로 구성되어 있습니다: (いう / iu)는 "말하다"를 의미하고, (わけ / wake)는 "이유" 또는 "설명"으로 번역될 수 있습니다. 함께 사용될 때, "말로 하는 설명"이라는 의미를 만들어내며 — 포르투갈어로는 "변명"이라고 사용합니다. 흥미롭게도, 는 보다 공식적이고 진정한 사과를 표현하는 申し訳ない (もうしわけない)와 같은 단어에서도 나타납니다.

영어와 달리 "excuse"와 "apology"가 미묘한 차이를 갖고 있는 반면, 일본어의 言い訳는 좀 더 중립적인 뉘앙스를 가지고 있습니다. 이는 정당한 변명이 될 수도 있고, 우리가 위급할 때 고안하는 변명일 수도 있습니다. 흥미로운 점은, 글쓰기에서 첫 번째 한자()가 言葉 (ことば / kotoba - 말)와 言う (いう / iu - 말하다)와 같은 의사소통과 관련된 다양한 다른 단어에 등장한다는 것입니다.

일본 일상에서의 거짓말

일본에서는 사회적 조화 ( / wa)가 중요하게 여겨지기 때문에, 言い訳을 너무 많이 하는 것은 좋지 않은 인상을 줄 수 있습니다. 예를 들어, 직장에서 지각했을 때 "電車が遅れたんです" (기차가 늦었습니다)라고 말하는 것은 유효한 설명입니다. 그러나 만약 당신이 늦잠을 자서 그런 이유를 만들었다면, 그것은 이미 言い訳가 잘못된 것이 됩니다 — 일본인들은 그 차이를 빠르게 알아차리죠! 공식적인 상황에서는 진심으로 사과하는 방법으로 申し訳ありません (moushiwake arimasen)이라고 듣는 것이 더 일반적입니다.

고전적인 상황 중 하나는 아이들이 부모에게 변명하려 할 때입니다. 누가 "でも…" (demo… / "하지만…")로 이어지는 즉흥적으로 만들어낸 설명을 들어본 적이 없겠습니까? 성인도 때때로 그런 상황에 빠지며, 특히 기업 환경에서 그렇습니다. 니혼 게이자이 신붕의 조사에 따르면, 일본 노동자의 68%가 사무실에서 갈등을 피하기 위해 言い訳을 한 적이 있다고 합니다. 요령은? 의심스러울 때는 실수를 인정하세요 — 일본 문화는 정교한 변명보다 진실성을 더 중요시합니다.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

言い訳를 어휘에 고정하고 싶다면, 言 (입이 말하는)와 누군가가 손으로 "설명하는" 상황을 연결해 보세요. 누군가가 자신을 정당화하려고 많이 제스처를 하는 모습을 상상해 보세요 — 과장이 기억하는 데 도움이 됩니다! 또 다른 방법은 다음과 같은 문구로 플래시카드를 만드는 것입니다: "言い訳するより、謝った方がいいよ" (변명하기보다 사과하는 게 낫다). Anki에 넣고 정기적으로 복습하세요.

사용할 때 기억하세요: 言い訳는 꼭 나쁜 것은 아닙니다. 상황에 따라 다릅니다. 만약 정말로 이유를 설명해야 한다면, "言い訳ではないのですが…" ("변명은 아닌데…")라고 말한 후에 당신의 정당성을 이야기할 수 있습니다. 이제, "言い訳は聞きたくない"라는 말을 듣게 된다면, 그 사람은 당신의 설명을 듣고 싶지 않다는 신호입니다 — 전략을 바꾸는 것이 좋습니다! 자, 이제 이 단어를 사용하고 억지 변명의 함정에 빠지지 않을 준비가 되셨나요?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 弁解 (benkai) - 행동에 대한 정당화, 방어 또는 설명.
  • 言い逃れ (iiogare) - 회피적 변명, 책임을 피하려고 시도하다.
  • 言い訳する (iiwake suru) - 정당성을 제시하다; 설명하다.
  • 言い訳をする (iiwake o suru) - 이전의 변형에 대한 정당성을 마련하십시오.
  • 言い訳を言う (iiwake o iu) - 이유를 말하다; 사과를 표현하다.
  • 言い訳する人 (iiwake suru hito) - 변명하는 사람.
  • 言い訳がましい (iiwake gamashii) - 변명에 대한 언급; 많은 변명을 하는 경향이 있다.
  • 言い訳をする人 (iiwake o suru hito) - 변명하는 사람을 지칭하는 또 다른 방법.
  • 言い訳を言わない (iiwake o iwanai) - 정당성을 말하지 마십시오; 정당성을 피하십시오.
  • 言い訳をしない人 (iiwake o shinai hito) - 변명하지 않는 사람.

연관된 단어

言う

iu

言い出す

iidasu

말하기 시작; 말하다; 말하다; 제안하다; 제안하다; 얼음을 깨다.

甘い

amai

관대한; 제멋대로 하게 하는; 다루기 쉽다; 달콤한; 좋아하다; 부드럽게; 지나치게 낙관적이다. 순진한.

弁解

benkai

설명; 정당화; 방어; 죄송합니다

怒鳴る

donaru

외쳐라. 비명

口実

koujitsu

변명하다

大げさ

oogesa

웅장한; 과장된

嘘つき

usotsuki

거짓말 쟁이 (때로는 심각함없이 말하면); 오도

打ち明ける

uchiakeru

솔직해지세요. 당신이 생각하는 것을 말하십시오; 마음을 열다

言い訳

Romaji: iiwake
Kana: いいわけ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 죄송합니다; 설명

영어로의 의미: excuse;explanation

정의: 자신의 실수나 실패를 숨기기 위해 상황이나 이유를 드러내다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (言い訳) iiwake

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (言い訳) iiwake:

예문 - (言い訳) iiwake

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

物は言い訳をしない。

Mono wa iiwake o shinai

물체는 엑스 러스를 만들지 않습니다.

사과하지 않습니다.

  • 物 - "것"은 일본어로 "coisa"를 의미합니다.
  • は - 일본어의 주제 부분자, 앞 단어가 문장의 주제임을 나타내는 것
  • 言い訳 - 죄송합니다
  • を - 일본어에서 목적어 파티클이라고 불리는 물체의 조각, 전에 언급한 단어가 문장의 객체임을 나타냅니다
  • しない - 일본어로 "하다"동사의 부정적인 형태로, 동작이 수행되지 않음을 나타냅니다.
  • . - 마침표, 문장의 끝을 나타내는 마침표
言い訳をするな。

Iiwake wo suru na

변명하지 마십시오.

변명하지 마십시오.

  • 言い訳 - 미안, 변명
  • を - 직접 목적격 조사
  • する - 하다
  • な - 부정적 패티클

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

連続

renzoku

연속물; 연이은; 연속성; 연속적으로 발생; 계속

yoshi

갈대; bulush

一昨日

issakujitsu

그제

感激

kangeki

깊은 감정; 인쇄; 영감

貸家

kashiya

빌린 집