번역 및 의미: 覚え - oboe
A palavra japonesa 覚え (おぼえ) é um termo comum no vocabulário cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "memória" ou "lembrança", entender 覚え pode ser um passo importante no seu aprendizado.
Além de ser uma palavra útil para estudantes de japonês, 覚え também aparece em expressões e situações do dia a dia, desde conversas informais até contextos mais formais. Aqui, vamos desvendar seus usos práticos, curiosidades e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Tudo isso com base em fontes confiáveis e exemplos reais da língua japonesa.
Significado e tradução de 覚え
覚え (おぼえ) pode ser traduzido como "memória", "lembrança" ou até mesmo "habilidade adquirida". Dependendo do contexto, ela pode se referir tanto à capacidade de recordar algo quanto ao conhecimento que alguém domina. Por exemplo, quando um japonês diz "漢字の覚えが悪い" (kanji no oboe ga warui), ele está afirmando que sua memorização de kanji é ruim.
Vale destacar que 覚え não se limita apenas a fatos ou informações. Em alguns casos, ela pode indicar uma sensação ou impressão guardada, como em "いい覚えがない" (ii oboe ga nai), que significa "não ter uma boa lembrança" de algo ou alguém. Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra seja bastante versátil no japonês falado e escrito.
기원과 한자로 쓰기
O kanji 覚 é composto pelo radical 見 (miru - ver) combinado com 学 (gaku - aprender), sugerindo uma relação entre observar, aprender e reter conhecimento. Essa composição reflete bem o significado da palavra, já que 覚え está ligada à ideia de guardar informações através da percepção e do estudo.
Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outros termos importantes, como 覚悟 (kakugo - determinação) e 感覚 (kankaku - sensação). Embora essas palavras tenham significados diferentes, todas compartilham a noção de percepção ou consciência, o que reforça a conexão etimológica com 覚え. Essa relação pode ser útil para quem quer expandir o vocabulário de forma estruturada.
Uso cotidiano e frequência
覚え é uma palavra de uso frequente no japonês moderno, aparecendo tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Ela é especialmente comum quando alguém quer falar sobre capacidade de memorização, como em "彼は人の名前を覚えるのが得意だ" (kare wa hito no namae o oboeru no ga tokui da) - "Ele é bom em lembrar nomes das pessoas".
No ambiente de trabalho ou acadêmico, é possível ouvir expressões como "まだ覚えられていない" (mada oboerarenai) para indicar que alguém ainda não assimilou determinado conhecimento. Essa aplicação prática mostra como 覚え está enraizada no dia a dia dos japoneses, sendo uma palavra valiosa para quem quer se comunicar com naturalidade.
Dicas para memorizar 覚え
Uma maneira eficaz de fixar 覚え é associá-la a situações concretas onde a memória é testada. Por exemplo, pense em como você "guarda" informações quando estuda kanji ou vocabulário novo. Essa conexão mental entre a palavra e sua aplicação real ajuda a internalizar seu significado de forma mais orgânica.
Outra estratégia é criar flashcards com frases que usem 覚え em diferentes contextos, alternando entre os significados de "memorização" e "impressão". Estudos sobre aquisição de linguagem mostram que a exposição variada a usos distintos de uma mesma palavra aumenta a retenção a longo prazo. O site Suki Nihongo oferece exemplos práticos que podem ser úteis nesse processo.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 覚え (obo-e) - Memória, ato de lembrar; pode se referir a uma lembrança ou ao ato de memorizar algo.
- 記憶 (kioku) - Memória em um sentido mais amplo; refere-se à capacidade de armazenar e recuperar informações.
- 思い出 (omoide) - Recordação, lembrança; refere-se a memórias específicas e experiências do passado.
- 記憶力 (kiokuryoku) - Capacidade de memória; refere-se à habilidade de recordar informações.
일본어로 쓰는 방법 - (覚え) oboe
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (覚え) oboe:
예문 - (覚え) oboe
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
나는 기억하기 위해 매일 일본어를 공부합니다.
나는 매일 일본어를 배우기 위해 공부합니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 日本語 (nihongo) - "일본어"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 관사, 이 경우 "일본어"
- 覚える (oboeru) - "기억하다" 또는 "배우다"를 의미하는 동사
- ために (tameni) - "위해" 또는 "하기 위해"를 의미하는 표현식
- 毎日 (mainichi) - 매일 (Maeil)
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - 공부하고 있어요
Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu
숙어 학습은 일본어 학습의 기본입니다.
숙어를 배우는 것이 일본어 학습의 기본입니다.
- 熟語 - jukugo - 일본어에서 합성 단어
- を - wo - 객체의 특성
- 覚える - oboeru - 기억해, 기억해
- のは - no wa - 주제 파티클
- 日本語 - NIHONGO - 일본어 일본어
- 学習 - gakushuu - 학습, 배움
- の - 아니요 소유 입자
- 基本 - kihon - 기본, 근본적
- です - Desu - 데스. 동사 ser, estar
Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu
로마지를 배우는 것은 어렵다.
로마 편지를 배우기가 어렵습니다.
- ローマ字 - "로마자" 라틴 알파벳을 사용하는 일본어 작문 시스템
- を - 직접 목적격 조사
- 覚える - 기억하다 기억하다, 암기하다
- のは - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 難しい - "어려운" - 어려운
- です - 있다 (ser)나 있다 (estar)
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
작전을 배우는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.
- 操作 (sousa) - 행동, 작업
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 覚える (oboeru) - 기억하다, 암기하다
- のに (noni) - 조건이나 이유를 나타내는 접속사
- 時間 (jikan) - 시간, 시
- が (ga) - 주어 부위 조각
- かかる (kakaru) - 시간이 걸리다
- こと (koto) - 추상명사, 이 경우 "사실"
- が (ga) - 주어 부위 조각
- あります (arimasu) - 현재형 "이다" 동사
Oboe ga warui desu
나는 기억이 나쁘다.
기억이 안나요.
- 覚え - 기억입니다.
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- 悪い - "나쁘다" 또는 "악하다"를 의미하는 형용사.
- です - 침착하다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사