번역 및 의미: 裸足 - hadashi
A palavra japonesa 「裸足」 (hadashi) é composta por dois kanji: 「裸」 (kara ou hada), que significa "nu" ou "desnudo", e 「足」 (ashi), que quer dizer "pé" ou "perna". De forma literal, 「裸足」 pode ser traduzido como "pé nu", referindo-se à condição de estar descalço ou sem calçado. Este termo é amplamente usado no Japão para descrever situações em que se está sem sapatos, especialmente dentro de casa ou ao ar livre em circunstâncias mais informais e relaxadas.
A prática de andar descalço tem uma profunda relação cultural no Japão, especialmente em ambientes domésticos. É costume retirar os sapatos antes de entrar em uma casa japonesa, o que remonta a tradições de manter a limpeza e resguardar a pureza do ambiente doméstico. Além disso, as pessoas costumam andar descalças em áreas com tatames, pois estes são feitos de materiais naturais que podem ser danificados por calçados.
Além do contexto doméstico, o conceito de 「裸足」 se expande para práticas como o hadashi no geiko, ou "treinamento descalço", utilizado em atividades físicas e artes marciais. Andar ou treinar descalço não só promove um maior equilíbrio e conexão com o solo, mas também tem benefícios para a saúde, como o fortalecimento dos músculos dos pés e o aumento da percepção proprioceptiva. Nas artes marciais, por exemplo, os praticantes realizam seus exercícios em tatames ou áreas especialmente projetadas para esse tipo de contato direto com o chão.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 素足 (すあし) - Descalço; refere-se a estar sem calçados, geralmente em um contexto mais neutro.
- はだし (はだし) - Descalço; mais coloquial e comum no dia a dia.
- 裸足の (はだしの) - Descalço; usado como adjetivo, descrevendo algo ou alguém que está descalço.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (裸足) hadashi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (裸足) hadashi:
예문 - (裸足) hadashi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
맨발로 달리는 것은 위험합니다.
맨발로 뛰는 것은 위험합니다.
- 裸足で走る - 맨발로 뛰다
- のは - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 危険 - perigoso
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사