번역 및 의미: 藻掻く - mogaku
일본어 단어 「藻掻く」 (모가쿠)는 그 어원과 사용에서 모두 흥미롭습니다. 이 용어는 일반적으로 "몸부림치다" 또는 "투쟁하다"로 번역되며, 일종의 동요 또는 내적인 싸움을 표현하는 데 널리 사용됩니다. 한자로 이루어진 「藻」와 「掻く」의 조합은 강한 노력의 육체적이고 정신적인 이미지를 불러일으킵니다.
Etimologicamente, 「藻」 (mo)는 " 해초" 또는 "수생 식물"을 의미합니다. 흥미롭게도 이 한자는 얽히거나 엉켜 있는 것에 대한 아이디어를 가져다 줍니다. 마치 깊은 물속에서 사람을 감싸고 있는 해초처럼요. 두 번째 한자, 「掻く」 (kaku)는 "문지르다" 또는 "긁다"를 의미합니다. 이 두 글자가 결합되면, 얽힌 것을 벗어나기 위한 절박한 행동을 암시하는데, 이는 해초 속에서 벗어나기 위해 몸부림치는 사람과 같습니다.
「もがく」라는 단어의 현대적 사용은 신체적 맥락에서 정서적 맥락까지 다양합니다. 신체적 상황에서는 누군가 어려운 상황에서 벗어나려고 애쓰는 모습을 묘사할 수 있습니다. 정서적 또는 심리적 측면에서는 주로 누군가 내적 도전이나 개인적인 어려움을 극복하려고 노력하는 모습을 설명합니다. 이러한 이중성은 「もがく」를 외부의 힘에 맞서거나 내부의 싸움에서 중요한 투쟁이 있는 모든 상황을 나타내기에 강력한 단어로 만듭니다.
또한, 「もがく」라는 단어는 자연 재해와 강한 사회적 압박에 자주 직면하는 일본에서 강한 문화적 여운을 불러일으킵니다. 따라서 이 표현에 담긴 투쟁과 인내는 일본 문학과 예술에서 반복적으로 나타나는 주제입니다. 개인이 자신의 상황에 용감히 맞서는 이미지는 문화 내에서 매우 중요하게 여겨지는 회복력을 반영합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- もがく (mogaku) - 싸우다, 논쟁하다.
- もがき苦しむ (mogaki kurushimu) - 싸우고 고통받고, 고통과 씨름하다.
- もがき続ける (mogaki tsuzukeru) - 계속 싸우고, 논쟁하는 데 계속 애쓰십시오.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (藻掻く) mogaku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (藻掻く) mogaku:
예문 - (藻掻く) mogaku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사