번역 및 의미: 著 - chaku

A palavra japonesa 著[ちゃく] é um termo que pode causar certa confusão para estudantes do idioma, especialmente por sua leitura e usos específicos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos como ela aparece em expressões compostas e quais são os contextos mais comuns para seu uso. Se você já se perguntou como memorizar essa palavra ou por que ela é escrita dessa forma, continue lendo para descobrir!

No dicionário Suki Nihongo, 著[ちゃく] é classificada como um sufixo contador, mas também pode aparecer em outros contextos. Seu significado principal está relacionado a "chegar" ou "atingir", mas sua aplicação vai além disso. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até dicas para não confundi-la com outras palavras parecidas. Prepare-se para aprender de forma clara e prática!

Significado e uso de 著[ちゃく]

O termo 著[ちゃく] tem como significado principal "chegar" ou "alcançar", mas sua função mais comum é como sufixo contador para indicar o número de peças de roupa. Por exemplo, ao dizer "uma peça de roupa", os japoneses usam 一著[いっちゃく]. Esse uso é frequente em lojas, lavanderias e situações do dia a dia em que é necessário contar vestuários.

Além disso, 著 pode aparecer em palavras compostas como 到著[とうちゃく], que significa "chegada" ou "arribada". É importante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda dependendo do contexto. Esse é um dos motivos pelos quais essa palavra exige atenção dos estudantes, já que a pronúncia pode variar.

Origem e escrita do kanji 著

O kanji 著 é composto pelo radical de grama (艹) na parte superior e pelo componente 者 (pessoa) abaixo. Originalmente, esse caractere estava associado à ideia de "marcar" ou "destacar", evoluindo depois para significados como "chegar" ou "escrever". Essa duplicidade de sentidos explica por que o mesmo kanji aparece em palavras como 著名[ちょめい] (famoso) e 著作[ちょさく] (obra escrita).

Vale destacar que a leitura ちゃく é uma das muitas possíveis para esse kanji. Em contextos literários ou acadêmicos, ele pode ser lido como ちょ, como em 著者[ちょしゃ] (autor). Essa variação ocorre porque o japonês possui diferentes leituras para os mesmos caracteres, dependendo da origem chinesa (on'yomi) ou japonesa (kun'yomi).

Dicas para memorizar e evitar confusões

Uma forma eficaz de lembrar o significado de 著[ちゃく] é associá-lo ao ato de "vestir" roupas, já que seu uso mais prático é como contador de peças de vestuário. Outra dica é criar flashcards com exemplos como 一著[いっちゃく] (uma peça) e 到著[とうちゃく] (chegada), separando os contextos em que a palavra aparece.

É fácil confundir 著 com outros kanjis parecidos, como 着 (que também significa "chegar" e tem leitura ちゃく). A diferença está nos radicais: enquanto 著 tem o radical de grama, 着 tem o radical de olho (目). Prestar atenção a esses detalhes ajuda a evitar erros na escrita e no entendimento.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 著作 (Chosaku) - Obra ou criação original, frequentemente referindo-se a escrita ou produções artísticas.
  • 作品 (Sakuhin) - Obra, especialmente em contextos artísticos ou literários, pode se referir a peças, esculturas, ou composições.
  • 著書 (Chosho) - Livro escrito por um autor, frequentemente usado para referir-se a publicações formais.
  • 著述 (Chojutsu) - Atividade de escrever ou compor obras, geralmente referindo-se ao ato de escrever textos acadêmicos ou literários.
  • 著名 (Chomei) - Famoso ou proeminente, muitas vezes utilizado para descrever autores ou obras que têm reconhecimento significativo.
  • 顕著 (Kencho) - Notável ou distinto, usado para descrever algo que se destaca, como uma obra que é amplamente reconhecida por suas qualidades excepcionais.

연관된 단어

著す

arawasu

쓰기; 출판하다

著者

chosha

작가; 작가

著書

chosho

문학 작품; 책

著名

chomei

잘 알려진; 관찰; 유명한

著しい

ichijirushii

놀랄 만한; 많은

有名

yuumei

fama

めっきり

mekkiri

notavelmente

目覚しい

mezamashii

밝은; 화려한; 인상적인; 놀랄 만한

名作

meisaku

예술 작품

見事

migoto

화려한; 웅장한; 아름다운; 훌륭한

Romaji: chaku
Kana: ちゃく
유형: 명사
L: -

번역 / 의미: 의류 의류 카운터; 에 점점

영어로의 의미: counter for suits of clothing;arriving at ..

정의: 문장을 쓰세요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (著) chaku

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (著) chaku:

예문 - (著) chaku

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この本の著者は誰ですか?

Kono hon no chosha wa dare desu ka?

이 책의 저자는 누구입니까?

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 本 - "책"을 의미하는 명사
  • の - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • 著者 - "저자"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 誰 - "누구"를 의미하는 의문 대명사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
  • か - 질문을 나타내는 입자
この本は有名な作家の著作です。

Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu

Este livro é uma obra de um escritor famoso.

Este livro é um escritor famoso.

  • この - 이것 (igeot)
  • 本 - "책"을 의미하는 명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 有名な - 유명한
  • 作家 - "작가"를 의미하는 명사
  • の - partícula de posse que indica que o escritor é o dono da obra
  • 著作 - substantivo que significa "obra literária"
  • です - 친절하고 정중한 방식으로 동사 "ser"
彼は多くの本を著した。

Kare wa ooku no hon o aratashita

Ele escreveu muitos livros.

  • 彼 (kare) - 그것
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 多くの (ooku no) - 많은
  • 本 (hon) - livros
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 著した (chosha shita) - escreveu
私の著書が出版されました。

Watashi no chosho ga shuppan sare mashita

Meu livro foi publicado.

  • 私 - 일본어로 '나'를 뜻하는 인칭대명사.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
  • 著書 - substantivo que significa "obra literária" ou "livro escrito pelo próprio autor".
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 出版 - verbo que significa "publicar" ou "editar um livro".
  • されました - forma passiva do verbo "suru" que indica que a ação foi realizada por outra pessoa ou entidade. Nesse caso, a frase significa "Meu livro foi publicado".
著しい変化が起こった。

Choushii henka ga okotta

Significant change has occurred.

Mudanças significativas ocorreram.

  • 著しい - adjetivo que significa "notável" ou "significativo"
  • 変化 - "변화" 또는 "변형"을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 起こった - verbo na forma passada que significa "ocorreu" ou "aconteceu"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

著