번역 및 의미: 脚本 - kyakuhon
Se você já assistiu a um anime, dorama ou peça de teatro japonês, provavelmente a palavra 脚本 (きゃくほん) já apareceu em algum lugar. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra no cotidiano japonês, além de curiosidades que vão ajudar você a entender seu contexto cultural. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na língua, este guia vai esclarecer suas dúvidas sobre 脚本 de forma direta e prática.
O que significa 脚本 (きゃくほん)?
A palavra 脚本 se refere ao roteiro ou script de uma obra dramática, seja um filme, uma peça de teatro ou até mesmo um programa de TV. Em japonês, ela é composta pelos kanjis 脚 (perna, base) e 本 (livro, origem), sugerindo a ideia de um "texto base" que sustenta a produção. Diferentemente de um simples diálogo, um 脚本 inclui descrições de cenário, ações dos personagens e instruções técnicas.
No Japão, o trabalho do roteirista (脚本家) é altamente valorizado, especialmente na indústria do entretenimento. Grandes nomes como Akira Kurosawa e Hayao Miyazaki são conhecidos não apenas por suas direções, mas também por seus roteiros detalhados. Se você já viu os créditos de um dorama, provavelmente notou que o 脚本 recebe destaque, muitas vezes antes mesmo do diretor.
용어의 기원과 발전
A palavra 脚本 tem suas raízes no teatro tradicional japonês, especialmente no kabuki e no noh. Originalmente, esses roteiros eram manuscritos e passados de geração em geração, com poucas alterações. Com o tempo, o termo foi adotado pelo cinema e pela televisão, mantendo sua essência de guia narrativo. Curiosamente, antes da era Meiji, o Japão não tinha uma tradição forte de roteiros escritos, pois muitas peças eram transmitidas oralmente.
Com a modernização do país no século XIX, o conceito ocidental de roteiro foi incorporado à cultura japonesa, e 脚本 se tornou o termo padrão. Hoje, ele é usado tanto para obras tradicionais quanto para produções contemporâneas. Se você visitar livrarias no Japão, encontrará seções inteiras dedicadas a 脚本 de filmes e séries famosas, muitas vezes publicados como livros para fãs e estudantes de cinema.
Como 脚本 é usado no Japão hoje?
Na indústria do entretenimento japonesa, o 脚本 é a espinha dorsal de qualquer produção. Diferentemente de alguns países ocidentais, onde roteiros podem ser alterados durante as filmagens, no Japão há um grande respeito pelo texto original. Roteiristas famosos, como Mitani Kōki, são tratados como celebridades, e seus trabalhos são aguardados com grande expectativa.
Um aspecto interessante é que muitos 脚本 incluem instruções detalhadas sobre a entonação das falas e até mesmo pausas dramáticas. Isso reflete a importância dada à precisão da linguagem na cultura japonesa. Para estudantes de japonês, ler 脚本 pode ser um excelente exercício, pois mostra o idioma em uso real, com todas suas nuances e variações de registro.
Além do entretenimento, o conceito de 脚本 aparece em contextos empresariais, onde às vezes se fala em "roteirizar" apresentações ou reuniões importantes. Essa metáfora revela como a ideia de planejamento minucioso está enraizada na mentalidade japonesa, seja nas artes ou nos negócios.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 台本 (Daihon) - 대본, 공연에서 사용되는 원본 스크립트.
- シナリオ (Shinario) - 각본은 일반적으로 영화나 드라마의 스크립트를 의미합니다.
- 脚色 (Kyaku shoku) - 각색 또는 각본 작성, 종종 창의적인 수정이 포함됩니다.
- 脚本稿 (Kyakuhonkō) - 스크립트 원고, 스크립트의 최종 서면 버전.
- 脚本家 (Kyakuhonka) - 작가, 대본을 쓰는 사람.
일본어로 쓰는 방법 - (脚本) kyakuhon
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (脚本) kyakuhon:
예문 - (脚本) kyakuhon
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono eiga no kyakuhon wa subarashii desu
이 영화의 대본은 훌륭합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 대명사.
- 映画 - "필름"을 의미하는 명사.
- の - 소유나 관계를 나타내는 부착사.
- 脚本 - 시나리오
- は - 문장의 주제를 나타내는 부호입니다.
- 素晴らしい - "놀랍다" 또는 "훌륭하다"는 의미의 형용사.
- です - 동사 "ser"의 격신표현과 현재형.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사