번역 및 의미: 羨む - urayamu

Se você já sentiu aquela pontada no peito ao ver alguém com algo que deseja, então conhece bem o significado de 羨む (うらやむ) – "invejar" em japonês. Mas será que essa palavra vai além do sentimento básico de cobiça? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia surpreendente por trás do kanji, como os japoneses usam essa expressão no dia a dia e até dicas para memorizar sua escrita. E se você estuda com Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as frases práticas que separamos para turbinar seu vocabulário.

O Kanji e sua Origem Curiosa

한자 é uma obra-prima da linguagem visual. Ele combina o radical de carneiro (羊) com o componente insuficiente (欠) – uma imagem que praticamente grita "quero o que não tenho". Essa combinação pictográfica reflete a essência da inveja: o desejo por algo que pertence a outro. Curiosamente, na China antiga, carneiros eram símbolos de prosperidade, o que torna a associação ainda mais inteligente.

Na escrita moderna, o traço que mais confunde os estudantes é a pequena "perninha" no canto inferior direito do kanji. Muita gente esquece esse detalhe, mas ele é crucial para diferenciar de caracteres similares. Uma dica? Pense nesse traço como a perna tremula de alguém com inveja – afinal, esse sentimento costuma deixar as pessoas um pouco desequilibradas.

Uso no Japão: Muito Além da Inveja Básica

일본에서는 うらやむ carrega nuances que vão desde a admiração genuína até o ressentimento. Diferente do português, onde "inveja" tem quase sempre conotação negativa, os japoneses usam essa palavra também em contextos positivos. Já ouviu um japonês dizer "うらやましい!" com um sorriso? É um elogio disfarçado, como nosso "que sorte a sua!".

Mas atenção: o tom de voz faz toda a diferença. A mesma frase dita com os dentes cerrados pode virar uma farpa afiada. Nas empresas japonesas, por exemplo, esse verbo aparece com frequência em conversas de corredor – muitas vezes acompanhado de um suspiro discreto quando alguém é promovido antes dos colegas. Já entre jovens, é comum ouvir "マジでうらやむ!" (maji de urayamu!) para expressar admiração por um novo celular ou viagem.

Memorização e Erros Comuns

Quer um truque infalível para nunca mais esquecer esse kanji? Associe cada parte a uma cena vívida: imagine um carneiro (羊) olhando com olhos brilhantes para um campo verdejante que lhe falta (欠). Essa imagem bizarra vai grudar na sua memória. Outra pegadinha comum é confundir a pronúncia – lembre-se que o no final exige um "u" quase mudo, como se você estivesse murmurando o ciúme.

Na hora de conjugar, muitos estudantes tropeçam na forma teinei (polida). Ao invés de inventar, decore esta joia: うらやましいです para o presente e うらやましがっていました para relatar inveja alheia no passado. E se quiser soar como um nativo, experimente a gíria うらやましすぎ! (urayamashisugi!) – perfeita para quando a inveja é grande demais para palavras normais.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 羨む

  • 羨む 기본 형태
  • 羨まない 부정적
  • 羨みます - 공식적
  • 羨まれる 수동태
  • 羨めば - 조건법

동의어 및 유사어

  • 羨ましい (urayamashii) - 질투를 느끼다; 다른 사람이 가진 것을 원하다.
  • うらやむ (urayamu) - 질투를 느끼다; 다른 사람이 가진 것에 대해 질투하다.
  • あこがれる (akogareru) - 깊은 존경; 종종 질투의 뉘앙스 없이 누군가처럼 되고 싶어하는 것.
  • ねたむ (netamu) - 질투; 다른 사람의 성공이나 행복 때문에 불만을 품다.
  • しみじみと感じる (shimijimi to kanjiru) - 깊이 느끼다; 감정이나 경험에 대해 강하게 반영하다, 종종 향수와 관련됨.

연관된 단어

羨む

Romaji: urayamu
Kana: うらやむ
유형: 동사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: invejar

영어로의 의미: to envy

정의: 다른 사람들의 소유물이나 지위를 질투하다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (羨む) urayamu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (羨む) urayamu:

예문 - (羨む) urayamu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

閉める

shimeru

닫다; 닫기

編む

amu

tricotar

受け止める

uketomeru

포착; 타격을 멈추십시오. 에 반응하다; 가지다

驚く

odoroku

놀리십시오

洗う

arau

lavar