번역 및 의미: 羨ましい - urayamashii

Se você já sentiu aquela pontada de inveja ao ver alguém com algo que você deseja, então conhece bem o sentimento por trás da palavra 羨ましい (うらやましい). No japonês, esse termo carrega nuances que vão além da simples tradução para "invejoso" ou "invejável". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji — que, por sinal, tem um pictograma interessante. Se você usa o Suki Nihongo para estudar, pode aproveitar as frases de exemplo aqui para incluir no seu Anki e turbinar a memorização.

Além do significado, muitos buscam entender como essa palavra é usada em contextos reais, desde conversas casuais até dramas japoneses. Será que ela sempre tem uma conotação negativa? Ou pode ser usada de forma leve, quase como um elogio? Vamos desvendar esses detalhes e ainda descobrir por que 羨ましい é tão popular em buscas relacionadas a sentimentos e expressões emocionais no Japão.

A Origem e a Estrutura do Kanji 羨ましい

O kanji 羨 (sen) é composto por dois radicais: 羊 (ovelha) e 欠 (faltar, desejar). Juntos, eles pintam a imagem de "desejar algo como uma ovelha deseja pasto" — uma metáfora antiga para a inveja. Não à toa, esse caractere também aparece em palavras como 羨望 (senbou), que significa "inveja" em um tom mais literário. Curiosamente, a parte inferior 欠 remete à ideia de "falta", reforçando a sensação de que algo está ausente na vida de quem sente うらやましい.

Já o sufixo ましい (mashii) é comum em adjetivos que expressam sentimentos, como 苦しい (kurushii, "doloroso"). Essa combinação transforma o desejo em uma emoção palpável. Um detalhe que poucos notam: o kanji 羨 é o mesmo usado no verbo 羨む (urayamu), "invejar", mas a forma adjetiva carrega uma sonoridade mais coloquial — perfeita para diálogos do dia a dia.

Como os Japoneses Usam 羨ましい no Cotidiano

Diferente do português, onde "inveja" soa quase sempre negativa, os japoneses usam 羨ましい com leveza em muitas situações. Por exemplo, se um colega ganha um novo videogame, é comum ouvir: "うらやましい!本当にいいね!" ("Que inveja! Que legal!"). Aqui, a palavra funciona quase como um cumprimento, sem malícia. Até em redes sociais, é frequente ver comentários assim sob fotos de viagens ou jantares chiques.

Mas atenção: o tom faz toda a diferença. Dizer 羨ましい com um sorriso é aceitável; já com os dentes cerrados, vira sarcasmo. Em animes, aliás, esse duplo sentido é explorado à exaustão — personagens costumam gritar "うらやましすぎる!" ("Invejoso demais!") quando o protagonista ganha poderes especiais. Uma dica cultural? Na dúvida, acrescente um ちょっと (chotto, "um pouco") para suavizar: "ちょっとうらやましいな" ("Estou com uma leve inveja").

Dicas Para Memorizar e Não Confundir

Quem estuda japonês sabe que 羨ましい pode ser confundida com 恨めしい (urameshi, "ressentido") por causa do prefixo うら (ura). Para evitar erros, lembre-se da "ovelha" no kanji 羨 — ela é a chave. Uma técnica que funciona é associar a imagem de uma ovelha olhando com olhos brilhantes para algo que quer (tipo um meme de "shiny eyes"). Outro macete é gravar a frase: "A ovelha 羊 deseja 欠 o que não tem".

E se você quer treinar o uso real, experimente criar frases sobre coisas que genuinamente te deixariam com inveja. Por exemplo: "彼の新しい車は本当に羨ましい" ("O carro novo dele é realmente invejável"). Repetir em voz alta ajuda a fixar tanto a pronúncia quanto o contexto. Ah, e não se preocupe se errar no começo — até os nativos às vezes escrevem errado o kanji 羨, trocando o 羊 por 美 (beleza).

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 羨望 (せんぼう) - 다른 사람에게 속한 것을 강렬하게 갖고 싶다는 욕망
  • うらやましい (うらやましい) - 다른 사람이 가진 것에 대해 질투를 느끼다.
  • うらやむ (うらやむ) - 다른 사람이 가진 것을 바라거나 질투하기
  • うらやましさ (うらやましさ) - 부러움의 질, 부러움을 유발하는 조건
  • うらやましげ (うらやましげ) - 질투스러운 모습, 질투하는 표정
  • うらやましく思う (うらやましくおもう) - 다른 사람이 가진 것에 대해 질투나 존경을 느끼다
  • うらやましがる (うらやましがる) - 무언가 누군가가 가진 것에 대한 질투심을 표현하거나 보여주다.
  • うらやましげに見る (うらやましげにみる) - 질투의 시선
  • うらやましげな目で見る (うらやましげなめでみる) - 질투로 가득 찬 눈으로 지켜보다
  • うらやましげな態度をとる (うらやましげなたいどをとる) - 질투를 표현하는 자세 취하기

연관된 단어

羨む

urayamu

invejar

羨ましい

Romaji: urayamashii
Kana: うらやましい
유형: 형용사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 부러워하는; 부러워

영어로의 의미: envious;enviable

정의: 다른 사람이나 다른 사람의 상황이나 능력을 갖고 싶어하는 감정.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (羨ましい) urayamashii

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (羨ましい) urayamashii:

예문 - (羨ましい) urayamashii

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

羨ましいですね。

Urayamashii desu ne

부러워하는 것.

내가 질투.

  • 羨ましい (urayamashii) - 부러운, 질투심을 느끼는
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
  • ね (ne) - 확인 미사용 물품, 포르투갈어에서 "아니죠?"에 유사합니다.

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

苛々

iraira

긴장하고; 짜증나게 하는 것

きつい

kitsui

단단한; 닫다; 극심한

少しも

sukoshimo

아무것도; 조금도

大げさ

oogesa

웅장한; 과장된

最高

saikou

더 높은; 최고; 제일