번역 및 의미: 編 - hen
Etimologia de 「編」 (hen)
A palavra 「編」 (hen) em japonês é composta pelo radical 糸 (ito), que significa "fio" ou "linha", e pela parte fonética 扁 (hen). O radical de "fio" sugere uma conexão com tecelagem ou arranjo, enquanto 扁 fornece a pronúncia. No contexto geral, 「編」 relaciona-se ao ato de compilar, editar ou organizar, como se fios estivessem sendo entrelaçados para criar algo coeso.
Definição e Usos de 「編」
Como um substantivo, 「編」 é usado para denotar uma edição ou compilação, frequentemente visto em termos como 編集 (henshuu), que significa editar ou revisão. Também pode ser empregado em contextos relacionados à produção de conteúdo, como a organização de materiais escritos, audiovisuais ou de multimídia. Além disso, 「編」 pode ser usado para designar sequências ou partes de uma série, como em 映画編 (eiga hen), que se refere a uma sequência de filmes.
Origem e Evolução de 「編」
Historicamente, 「編」 é uma adaptação dos caracteres chineses e foi incorporado ao japonês durante a adoção dos caracteres kanji vindos da China. Com o tempo, a palavra evoluiu para adquirir significados específicos dentro da língua japonesa, frequentemente ajustados para contextos de modernidade e produção de mídia. Este termo é especialmente relevante em indústrias criativas, onde a organização e compilação são essenciais.
변형 및 사용 맥락
- 編集 (henshuu): edição, revisão
- 編集者 (henshuusha): editor
- 編成 (hensei): organização, formação
- 編入 (hennyuu): admissão, incorporação
Essas variações destacam como 「編」 permeia vários aspectos organizativos de diferentes indústrias, revelando sua versatilidade e aplicação em contextos modernos.
최종 고려 사항
Como podemos observar, a importância de 「編」 na língua japonesa estende-se além de sua mera composição gramatical. Ela reflete um aspecto cultural de criar ordem e sentido a partir de elementos dispersos, simbolicamente comparável a entrelaçar fios para formar um tecido. Este termo representa uma parte vital do vocabulário associado à edição e organização, essencial em inúmeras esferas, desde a literatura até as telecomunicações.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 編纂 (Hensan) - Compilação ou edição de um texto, geralmente em um contexto formal.
- 編集 (Henshū) - Edição de um texto ou conteúdo, com ênfase em revisão e aprimoramento.
- 編成 (Hensei) - Formação ou organização de um grupo ou estrutura, frequentemente usado em contextos como organização de equipes ou conjuntos.
- 編纂する (Hensan suru) - Ação de compilar ou editar um texto de maneira formal.
- 編集する (Henshū suru) - Ação de editar, revisar ou aprimorar um texto ou conteúdo específico.
- 編成する (Hensei suru) - Ação de formar ou organizar um grupo ou estrutura específica.
일본어로 쓰는 방법 - (編) hen
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (編) hen:
예문 - (編) hen
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ami wo amu
네트워크를 직조하십시오
네트워크를 짜십시오
- 網 (あみ) - 네트워크, 망
- を - 객체의 특성
- 編む (あむ) - 짜다, 뜨다
Keito de tebukuro wo amimashita
나는 양모 원사로 장갑을 짠다.
나는 양모로 장갑을 짠다.
- 毛糸 - 모직 실
- で - 사용된 매체 또는 도구를 나타내는 표제어
- 手袋 - 장갑
- を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 編みました - 동사 "하에루", "뜨다"를 의미하는 긍정 과거형으로 쓰입니다.
Kono shousetsu wa chouhen desu
이 로맨스는 긴 사람입니다.
- この - 이것
- 小説 - 로맨스, 이야기
- は - 주제 파티클
- 長編 - 장편 로맨스
- です - sein, sein
Kono hon wa henshū ga hitsuyō desu
이 책은 편집이 필요합니다.
이 책에는 판이 필요합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 本 - "책"을 의미하는 명사
- は - 주제 토픽을 나타내는 입자인 "이 책"
- 編集 - "편집" 또는 "개정"을 의미하는 명사
- が - 주어의 입자로 "편집"이 문장의 주어임을 나타냅니다.
- 必要 - "필요" 또는 "필수"를 의미하는 형용사
- です - 연결 동사는 문장이 현재 시제이며 긍정형임을 나타냅니다.
Tanchen shōsetsu o kaku no ga suki desu
나는 짧은 이야기를 쓰는 것을 좋아합니다.
나는 짧은 소설을 쓰는 것을 좋아합니다.
- 短編小説 - curto story
- を - 직접 목적격 조사
- 書く - 쓰다
- の - 명사의 입자
- が - 주어 부위 조각
- 好き - 좋아하다
- です - 동사 ser/estar 현재형입니다. 부르십시오.
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
나는 양모로 스웨터를 짜는 것을 좋아합니다.
나는 양모로 스웨터를 짜는 것을 좋아합니다.
- 私 - 1인칭 대명사 "나"
- は - 주제 파티클
- 毛糸 - 명사 "양모"
- で - 기관 입자
- セーター - 스웨터
- を - 직접 목적격 조사
- 編む - 뜨개질하다
- の - 명사화 접사
- が - 주어 부위 조각
- 好き - 형용사 "좋아하다"
- です - 현재형 "이다" 동사
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
뜨개질은 장인 항목입니다.
- 編物 - 포르투갈어로 "tricô"라는 단어는 일본어로 "teburu"입니다.
- は - 일본어에서의 주제 부호 입니다, 문장의 주어가 "編物" (니팅)임을 나타냅니다.
- 手作り - 수공으로 만든 (Sugong-euro mandeun)
- の - 일본어에서 소유의 입자, "아이템"이 "수제"에 의해 소유됨을 나타내는 것입니다.
- アイテム - 항목 (hangmom)
- です - 일본어에서 "ser" 동사는 문장이 긍정인 것을 나타냅니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사