번역 및 의미: 終わり - owari

A palavra japonesa 終わり (おわり) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "fim" ou "término", mas sua aplicação vai além da tradução literal, permeando expressões cotidianas, obras de entretenimento e até aspectos culturais. Neste artigo, vamos explorar o que torna essa palavra tão relevante, desde sua origem e escrita até exemplos práticos de uso.

Se você já assistiu a animes ou leu mangás, provavelmente se deparou com 終わり em cenas dramáticas ou no encerramento de histórias. Mas será que ela é usada apenas em contextos sérios? Como os japoneses a empregam no dia a dia? E qual a melhor forma de memorizá-la? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir, com informações precisas e dicas úteis para seu aprendizado.

Significado e uso de 終わり

Em sua forma mais básica, 終わり significa "fim" e pode ser aplicada em diversos contextos. Ela indica a conclusão de eventos, tarefas ou períodos, como o término de uma reunião (会議の終わり) ou o fim de um dia (一日の終わり). Diferente de palavras como 最後 (さいご), que carrega um tom mais definitivo, 終わり pode ser neutra ou até mesmo positiva, dependendo da situação.

Um detalhe interessante é que, embora seja comum em conversas informais, 終わり também aparece em contextos formais. Por exemplo, em cerimônias ou discursos, é possível ouvir frases como "これで終わりです" (isto é o fim) para marcar o encerramento. Essa versatilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.

Origem e escrita do kanji 終

O kanji 終 é composto pelo radical 糸 (fio) e pelo componente 冬 (inverno). Essa combinação sugere a ideia de "amarrar o fio", simbolizando conclusão. Fontes como o dicionário Kangorin confirmam que seu significado original está ligado ao término de ciclos, algo que se mantém até hoje. Vale destacar que, embora 終わり seja a leitura mais comum, o mesmo kanji pode ser lido como シュウ em compostos como 終了 (しゅうりょう).

Para memorizar a escrita, uma dica útil é associar o radical 糸 a algo que precisa ser "finalizado", como um tecido que chega ao fim. Estudantes costumam confundir 終わり com 始まり (はじまり, início), mas a diferença visual entre os kanjis é clara quando observamos seus componentes. Enquanto 始 tem o radical 女 (mulher), 終 traz a ideia de encerramento desde sua estrutura.

Curiosidades culturais sobre 終わり

No Japão, a percepção de "fim" vai além do literal. Em festivais como o Obon, 終わり marca não apenas o término das celebrações, mas também a despedida dos espíritos ancestrais. Essa carga simbólica aparece até em expressões como "終わりよければすべてよし" (tudo está bem se o fim for bom), um provérbio que reflete a importância dada às conclusões.

Outro fato interessante é o uso de 終わり em títulos de obras. O filme "The End of Evangelion", conhecido no Japão como 新世紀エヴァンゲリオン劇場版: Air/まごころを、君に, traz o conceito de fim como tema central. Essa recorrência em mídias populares mostra como a palavra está enraizada não só no vocabulário, mas também na narrativa japonesa.

Se você quer aprender mais sobre termos como 終わり e outros essenciais para o japonês, o Suki Nihongo oferece um acervo completo com exemplos reais e explicações detalhadas. Basta pesquisar a palavra no dicionário para encontrar frases, áudios e até curiosidades que não estão em materiais comuns.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 終了 (Shūryō) - Fim, encerramento formal (como em processos ou atividades)
  • 終わり (Owari) - Fim, conclusão geral
  • 終点 (Shūten) - Ponto final, destino final (como em uma viagem)
  • 終幕 (Shūmaku) - Fim de uma obra, como uma peça ou filme
  • 終末 (Shūmatsu) - Fim de semana ou, em um sentido mais filosófico, 'fim dos tempos'
  • 終わりにする (Owari ni suru) - Decidir terminar algo
  • 終わりになる (Owari ni naru) - Chegar ao fim, ou tornar-se o fim
  • 終わり方 (Owari-kata) - Forma de terminar, modo de conclusão
  • 終わりの始まり (Owari no hajimari) - O começo do fim
  • 終わりのない (Owari no nai) - Sem fim, infinito
  • 終わりの見えない (Owari no mienai) - Sem um fim à vista, indefinido
  • 終わりのない旅 (Owari no nai tabi) - Uma jornada sem fim
  • 終わりが見える (Owari ga mieru) - O fim está à vista
  • 終わりが近づく (Owari ga chikazuku) - O fim se aproxima
  • 終わりが来る (Owari ga kurun) - O fim chegará
  • 終わりの時 (Owari no toki) - A hora do fim
  • 終わりのない人生 (Owari no nai jinsei) - Uma vida sem fim, ou interminável
  • 終わりのない戦い (Owari no nai tatakai) - Uma luta sem fim
  • 終わりのない夢 (Owari no nai yume) - Um sonho sem fim
  • 終わりのない愛 (Owari no nai ai) - Um amor sem fim
  • 終わりのない歌 (Owari no nai uta) - Uma canção sem fim
  • 終わりのない旅路 (Owari no nai tabiji) - Uma jornada sem fim

연관된 단어

ryou

마감; 결론; 이해

曜日

youbi

dia da semana

止む

yamu

중지; 그만하다; 끝내기 위해

末期

maki

마감 연도(기간 일); 마지막 단계

更ける

fukeru

늦다; 전진; 입다

han

metade

果て

hate

끝; 끝; 한계; 결과

出来上がり

dekiagari

ser concluído; pronto; feito para; corte

出来上がる

dekiagaru

ser concluído; estar pronto; por definição; estar muito bêbado

済む

sumu

terminar; finalizar; concluir

終わり

Romaji: owari
Kana: おわり
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미:

영어로의 의미: the end

정의: Algo continua até o fim.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (終わり) owari

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (終わり) owari:

예문 - (終わり) owari

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

始まることは終わりがある。

Hajimaru koto wa owari ga aru

시작하는 모든 것은 끝이 있습니다.

시작은 끝입니다.

  • 始まる - começo
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 終わり - fim
  • が - 주어 부위 조각
  • ある - existir

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

onna

mulher

愛想

aiso

정중; 예의; 칭찬; 사교성; 감사해요

許可

kyoka

허가; 승인

en

정원 (특히 사람이 만든)

列車

resha

기차(공통)

終わり