번역 및 의미: 粗末 - somatsu

A palavra japonesa 粗末[そまつ] carrega nuances interessantes que vão além de uma simples tradução. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é descomplicar o japonês, então vamos mergulhar nos detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra um termo tão peculiar.

Significado e uso de 粗末[そまつ]

Em sua essência, 粗末[そまつ] descreve algo feito sem cuidado, de forma grosseira ou descuidada. Pode se referir tanto a objetos quanto a ações, como uma refeição preparada às pressas ou um móvel mal acabado. A palavra carrega uma conotação negativa, muitas vezes sugerindo desprezo ou falta de refinamento.

Um aspecto curioso é que 粗末[そまつ] também aparece em expressões como 粗末にする[そまつにする], que significa "tratar com desdém". Esse uso reflete valores culturais japoneses ligados ao respeito pelos objetos e relações, algo profundamente enraizado na sociedade.

Origem e composição dos kanjis

A etimologia de 粗末[そまつ] revela muito sobre seu significado. O primeiro kanji, 粗, representa "áspero" ou "grosseiro", enquanto 末 significa "final" ou "insignificante". Juntos, eles pintam a imagem de algo que foi tratado como secundário, sem a devida atenção.

Diferente de muitas palavras japonesas com leituras kun'yomi e on'yomi, 粗末[そまつ] mantém uma pronúncia puramente japonesa. Essa característica sugere um termo antigo, consolidado no idioma antes da influência chinesa massiva no período Nara.

Contextos de uso e armadilhas comuns

Embora 粗末[そまつ] possa parecer sinônimo de "simples", há uma diferença crucial. Enquanto "simples" é neutro, 粗末[そまつ] quase sempre carrega crítica. Usá-la para descrever, por exemplo, a casa de alguém poderia ser considerado rude, a menos que o contexto deixe claro o tom autodepreciativo.

Em situações formais, os japoneses costumam evitar esse termo direto, preferindo circunlóquios como 簡素[かんそ] (simples mas elegante) quando necessário. Esse cuidado reflete a importância da harmonia social na comunicação japonesa, onde palavras ásperas como 粗末[そまつ] são usadas com parcimônia.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 粗雑 (sozatsu) - 무질서하고 무례한; 부주의하게 만들어진 것을 가리킨다.
  • 荒っぽい (arappoi) - 거칠고 단호하다; 미묘함이나 세련됨의 부족을 암시한다.
  • 粗野 (soya) - 거친, 무례한; 원시적인 행동이나 외모를 의미합니다.
  • 粗悪 (soaku) - 낮은 품질; 비교해서 열등한 것을 의미합니다.
  • 粗糙 (sosou) - 울퉁불퉁한 표면, 粗糙; 거친 질감을 강조함.
  • 粗暴 (sobō) - 폭력적이고 거칠며; 공격적이거나 무례한 행동을 나타냅니다.
  • 粗略 (soryaku) - 피상적이고 소홀하며, 세부 사항에 대한 주의 부족을 나타냅니다.
  • 粗雑な (sozatsu na) - 어수선하고, 무례한; 소홀한 무언가 또는 누군가를 설명하는 형용사.
  • 粗末な (somasuna) - 간단하고 겸손하다; 무시되거나 중요성이 낮다고 여겨지는 것을 의미한다.

연관된 단어

粗い

arai

무례한; 거친

粗末

Romaji: somatsu
Kana: そまつ
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 역겨운; 거친; 단순한; 겸손한

영어로의 의미: crude;rough;plain;humble

정의: 낮은 품질로 만들어진 또는 적절한 관심이나 노력 없이 만들어진 것. 품질이 좋지 않은.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (粗末) somatsu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (粗末) somatsu:

예문 - (粗末) somatsu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

粗末