번역 및 의미: 筈 - hazu
A palavra japonesa 筈 (はず) é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Seu significado principal está ligado à ideia de expectativa, suposição ou algo que "deveria ser" de determinada maneira. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra, sua origem e como ela se encaixa na comunicação japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses expressam certezas ou probabilidades, entender 筈 é essencial.
Além de seu significado linguístico, 筈 carrega nuances culturais interessantes, refletindo a forma como os japoneses lidam com previsões e obrigações sociais. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos e frases que ajudam a memorizar esse termo. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até situações em que ele aparece em diálogos do dia a dia.
Significado e uso de 筈 (はず)
筈 (はず) é uma partícula que indica uma expectativa lógica ou algo que deveria acontecer com base em informações conhecidas. Por exemplo, se alguém diz "彼は来るはずです" (kare wa kuru hazu desu), significa "Ele deveria vir" ou "É esperado que ele venha". A palavra transmite uma certeza baseada em evidências, mas sem garantia absoluta.
Diferente de palavras como だろう (darou) ou かもしれない (kamoshirenai), que expressam suposições mais vagas, 筈 traz um tom de raciocínio lógico. É comum em explicações, justificativas ou quando se tenta prever um resultado com base em fatos. No entanto, se a expectativa não se concretiza, os japoneses costumam usar はずがなかった (hazu ga nakatta) para expressar surpresa ou frustração.
Origem e escrita do kanji 筈
O kanji 筈 é composto pelos radicais de "bambu" (竹) e "boca" (口), combinados com outros traços que sugerem a ideia de "encaixe" ou "ajuste". Originalmente, essa palavra estava relacionada a flechas e arcos, indicando o lugar onde a flecha se encaixa no arco. Com o tempo, seu significado evoluiu para algo que "se encaixa" logicamente, daí o sentido de expectativa.
Apesar de sua origem interessante, 筈 não é um dos kanjis mais frequentes no japonês moderno. Muitas vezes, é escrito em hiragana (はず) para simplificar, especialmente em textos informais. No entanto, conhecer sua forma em kanji ajuda a entender melhor seu significado e conexão com outros termos da língua.
Dicas para memorizar e usar 筈 corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar 筈 é associá-la a situações em que algo era esperado, mas não aconteceu. Frases como "電車は時間通りに来るはずだった" (O trem deveria ter chegado no horário) são úteis para praticar. Anki e outros aplicativos de repetição espaçada podem ajudar a fixar esse tipo de construção.
Outra dica é prestar atenção em diálogos de animes ou dramas onde personagens expressam frustração ou confirmação de expectativas. Palavras como 当然 (touzen - "óbvio") ou 予想通り (yosou doori - "como esperado") muitas vezes aparecem junto com 筈, reforçando seu uso contextual.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 予定 (Yotei) - 예정된 계획 또는 프로그램.
- 計画 (Keikaku) - 보다 포괄적인 계획; 세부 계획입니다.
- 目処 (Meido) - 달성해야 할 관점이나 목표.
- 見込み (Mikomi) - 분석에 바탕을 둔 기대 또는 예측.
- 予期 (Yoki) - 특정 이벤트에 대한 기대 또는 대기.
- 予測 (Yosoku) - 데이터 또는 트렌드에 기반한 예측.
- 予見 (Yoken) - 미래의 사건을 시각화하는 능력; 예견.
- 予報 (Yohou) - 예보 (기상과 같은); 예측된 정보.
- 予感 (Yokan) - 무언가 일어날 수 있다는 직감 또는 예감.
- 予定通り (Yotei doori) - 예정대로; 계획대로.
- 予定表 (Yoteihyou) - 계획 표 또는 일정표.
- 予定書 (Yoteisho) - 계획을 공식화하는 문서.
- 予定表記 (Yoteihyouki) - 일정 형식; 계획을 제시하는 방법.
- 予定日 (Yoteibi) - 예약 날짜; 특정 이벤트를 위한 날짜가 정해졌습니다.
- 予定時間 (Yoteijikan) - 행사 또는 활동을 위한 규정된 시간.
- 予定通りに (Yotei doori ni) - 계획에 따라; 일정에 따라.
- 予定外 (Yoteigai) - 예상치 못한; 계획에 없던.
- 予定変更 (Yotei henko) - 기존에 설정된 계획의 변경.
- 予定確認 (Yotei kakunin) - 예약된 계획 확인.
- 予定表作成 (Yoteihyou sakusei) - 일정 또는 계획표 만들기.
- 予定表管理 (Yoteihyou kanri) - 일정 관리 또는 운영.
- 予定表作成ソフト (Yoteihyou sakusei sofuto) - 일정 작성 소프트웨어.
- 予定表作成ツール (Yoteihyou sakusei tsuuru) - 일정 작성 도구.
일본어로 쓰는 방법 - (筈) hazu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (筈) hazu:
예문 - (筈) hazu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사