번역 및 의미: 立て替える - tatekaeru

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 立て替える[たてかえる]. Ela é um verbo que aparece com certa frequência em situações cotidianas, especialmente quando o assunto envolve dinheiro ou substituições temporárias. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e algumas particularidades que ajudam a entender como os japoneses empregam essa expressão no dia a dia.

Além de explicar a tradução e os contextos mais comuns em que 立て替える é utilizado, vamos abordar brevemente sua estrutura gramatical e como memorizá-la de forma eficiente. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que é um dos melhores recursos para aprender japonês de maneira clara e direta, e este artigo segue a mesma linha: informações precisas sem complicações desnecessárias.

O que significa 立て替える e quando usá-la?

立て替える é um verbo que significa "pagar por alguém temporariamente" ou "adiantar um valor". Ele é frequentemente usado em situações em que uma pessoa cobre uma despesa no lugar de outra, com a expectativa de ser reembolsada depois. Por exemplo, se um amigo esquece a carteira em casa e você paga o almoço para ele, pode dizer que 立て替えた (tatekaeta) – ou seja, adiantou o dinheiro.

Embora o uso mais comum esteja relacionado a transações financeiras, 立て替える também pode aparecer em contextos onde algo é substituído provisoriamente. No entanto, essa aplicação é menos frequente e geralmente está ligada a situações específicas, como consertos ou ajustes temporários. O importante é lembrar que a ideia central da palavra gira em torno de uma ação provisória, seja com dinheiro ou objetos.

A estrutura e os kanjis de 立て替える

Analisando os kanjis que compõem 立て替える, podemos entender melhor seu significado. O primeiro caractere, 立 (tatsu), carrega a ideia de "ficar de pé" ou "erguer". Já 替 (kae) significa "substituir" ou "trocar". Quando combinados, eles formam um verbo que sugere a ação de assumir algo temporariamente até que a situação seja regularizada. Essa composição ajuda a visualizar por que a palavra é usada em contextos de adiantamento ou substituição.

Vale destacar que 立て替える é um verbo do Grupo 1 (ichidan), o que significa que sua conjugação segue um padrão mais regular. Isso facilita o aprendizado para quem está começando a estudar japonês. Uma dica para memorizá-lo é associar o som "tatekaeru" à ideia de "tapar um buraco" financeiro – uma imagem que pode ajudar a fixar o significado.

Uso cultural e frequência no cotidiano japonês

No Japão, onde a cortesia e o cuidado com as relações sociais são muito valorizados, 立て替える é uma palavra bastante útil. É comum que amigos ou colegas de trabalho usem esse verbo para descrever situações em que alguém paga um valor pequeno por outro, como em jantares em grupo ou compras coletivas. No entanto, há uma expectativa implícita de que o valor seja devolvido depois, refletindo o equilíbrio típico das interações sociais japonesas.

Embora não seja uma expressão extremamente formal, 立て替える também não é considerada casual demais. Ela aparece tanto em conversas do dia a dia quanto em contextos mais estruturados, como no ambiente de trabalho. Seu uso é mais frequente entre adultos, já que envolve transações financeiras, mas qualquer pessoa que precise descrever um adiantamento pode empregá-la naturalmente.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 立て替える

  • 立て替える 무한형태
  • 立て替えます - Forma formal presente
  • 立て替えました - Forma formal passado
  • 立て替えよう - Forma informal presente
  • 立て替えられる 잠재적인 형태
  • 立て替えたい 희망하는 형태
  • 立て替えて 명령형 형태

동의어 및 유사어

  • 負担する (Futan suru) - Assumir (um encargo ou responsabilidade)
  • 支払う (Shiharau) - Pagar (um valor devido)
  • 代金を立て替える (Daikin o tatekaeru) - Pagar adiantado (um valor que será reembolsado posteriormente)

연관된 단어

立て替える

Romaji: tatekaeru
Kana: たてかえる
유형: 동사
L: -

번역 / 의미: 선불입니다; 다른 비용을 지불하십시오. 남의 빚을 갚다

영어로의 의미: to pay in advance;to pay for another;to pay someone else's debt as a loan to him

정의: Prepare-o com antecedência.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (立て替える) tatekaeru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (立て替える) tatekaeru:

예문 - (立て替える) tatekaeru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Eu paguei a conta de bebidas do meu amigo.

Eu mudei de bebida do meu amigo.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 友達 (tomodachi) - substantivo japonês que significa "amigo"
  • の (no) - partícula de posse que indica que o amigo é o dono da ação
  • 飲み代 (nomidai) - substantivo japonês que significa "conta da bebida"
  • を (wo) - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
  • 立て替えた (tatekaeta) - verbo japonês no passado que significa "adiantar o dinheiro"

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

立て替える