번역 및 의미: 祝う - iwau

Se você já se perguntou como os japoneses celebram conquistas ou festivais, a palavra 祝う (いわう) é essencial no vocabulário. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no dia a dia. Além disso, você vai descobrir dicas para memorizar o kanji e como ele aparece em contextos culturais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

동사 いわう vai além do simples "parabenizar"—ele carrega a energia de festejar, honrar e até mesmo consagrar momentos importantes. Seja num casamento tradicional ou ao comemorar uma promoção no trabalho, esse termo é frequentemente buscado por quem quer entender nuances da língua japonesa. Vamos desvendar desde seu pictograma até curiosidades que raramente são mencionadas em livros didáticos.

Etimologia e Origem do Kanji 祝う

한자 é composto por dois radicais: (que indica "altar" ou "divindade") e (que significa "irmão mais velho"). Juntos, eles sugerem a ideia de uma celebração com conotação ritualística, quase como um irmão mais velho conduzindo uma cerimônia. Não é à toa que essa palavra aparece em contextos tanto religiosos quanto sociais—desde festivais de templos até brindes em bares.

Originalmente, na China antiga, esse caractere estava ligado a oferendas aos deuses. Com o tempo, o Japão adaptou seu uso para abranger comemorações do cotidiano. Uma curiosidade? O mesmo kanji aparece em 祝日 (しゅくじつ), feriados nacionais, mostrando como a ideia de celebrar está enraizada na cultura.

Uso Prático e Contextos Culturais

Imagine estar numa festa de ano-novo no Japão: ao ouvir 「新年を祝いましょう!」 (Shinnen o iwaimashou!), você está sendo convidado não só a comemorar, mas a compartilhar um momento de alegria coletiva. Esse verbo é frequentemente usado com objetos diretos como 勝利 (shōri, vitória) 죄송하지만, 제공해 주신 내용이 번역할 수 있는 텍스트가 아닙니다. 번역할 텍스트를 제공해 주시면 기꺼이 도와드리겠습니다. 結婚 (kekkon, casamento), dando um tom solene à ação.

Nas empresas, é comum ver cartazes com 「創立50周年を祝う」 (celebrar os 50 anos de fundação), muitas vezes acompanhados de discursos e troca de presentes. Já entre amigos, a forma casual いわおうよ! (iwau yo!) transforma a celebração em algo íntimo e descontraído. Percebe como o contexto muda tudo?

암기 팁과 흥미로운 사실들

Para não esquecer o kanji, pense no radical como um altar onde as pessoas se reúnem para festejar—afinal, celebrações no Japão muitas vezes têm raízes xintoístas. Uma técnica infalível é associar o traço horizontal superior a uma taça erguida num brinde. Já o embaixo? Esse é o anfitrião liderando a festa!

Uma busca comum no Google é sobre a diferença entre 祝う e 慶ぶ (よろこぶ). Enquanto o primeiro implica ação (como organizar uma festa), o segundo refere-se ao sentimento interno de alegria. E atenção: em Kansai, você pode ouvir 「いわってや!」, uma variação regional que mostra como a língua vive além dos livros.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 祝う

  • 祝います – forma educada
  • 祝う – forma padrão
  • 祝った – passado simples
  • 祝っています – presente contínuo

동의어 및 유사어

  • 祝福する (Shukufuku suru) - celebrar um acontecimento feliz, bênção
  • 祝賀する (Shukuga suru) - congratulação, celebração formal
  • 祝い上げる (Iwai ageru) - erguer uma celebração, fazer uma festa em homenagem
  • 祝辞を述べる (Shukiji o noberu) - fazer um discurso ou elogio em uma celebração
  • 祝宴を開く (Shuku-en o hiraku) - abrir uma festa ou banquete em celebração
  • 祝祭する (Shukusai suru) - realizar um festival ou celebração festiva

연관된 단어

祝う

Romaji: iwau
Kana: いわう
유형: 동사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 축하합니다. 축하하다

영어로의 의미: to congratulate;to celebrate

정의: Para se alegrar e celebrar a alegria e o sucesso dos outros.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (祝う) iwau

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (祝う) iwau:

예문 - (祝う) iwau

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

食い違う

kuichigau

서로 교차; 대응하다; 다르다; 충돌; 잘못되다

寄こす

yokosu

보내다; 참조하기

思い付く

omoitsuku

생각하십시오. 아이디어가 있습니다. 생각 나다; 아이디어에 부딪칩니다.

及び

oyobi

그것은; 이와 같이

労る

itawaru

동정심이 있습니다. 동정심; 콘솔; 을 돌보다; 친절하게 대해