번역 및 의미: 礼 - rei

일본어 단어 「礼」(rei)는 일본 문화에서 중요한 역할을 하는 다면적인 용어입니다. 그 어원은 고대 시대로 거슬러 올라가며, 「礼」는 종종 "예의", "정중함" 및 "인사"와 같은 의미와 연관됩니다. 다양한 서식에서 이 한자는 표시하는 것(제단 또는 신을 의미하는 示)과 풍부함(豊)이라는 두 가지 부수로 구성되어 있으며, 시간이 지남에 따라 여러 해석이 존재합니다.

일본의 전통에서, 「礼」는 유교로 거슬러 올라가며, 단순한 예절 규칙뿐만 아니라 행동을 안내하는 복잡한 사회적 코드 시스템을 대표했습니다. 따라서, 「礼」는 개인 간의 상호 작용뿐만 아니라 사회의 응집력과 조화에도 필수적이었습니다. 이 아이디어는 동양 문화의 중심에 있으며, 존중과 좋은 매너는 매우 중요하게 여겨집니다.

「礼」라는 단어는 현재 다양한 맥락에서 사용되며, 다른 사람에 대한 존경과 배려의 제스처를 강조합니다. 예를 들어, 공식적인 인사, 감사 인사, 그리고 의식에서의 예의 표명이 포함됩니다. 게다가, 「礼儀」(reigi)라는 개념은 이 아이디어를 "좋은 매너" 또는 "예절"로 확장하여 일본의 삶과 교육에서 이 주제가 어떻게 중요한지를 보여줍니다. 이러한 맥락에서, 「礼」의 학습과 실용적인 응용은 어린이의 삶 시작부터 자주 포함되며, 이는 학교 교육과 일상적인 사회화에 반영됩니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • お辞儀 (Ojigi) - 인사나 존경의 방식으로 일반적으로 사용되는 고개 숙임.
  • お礼 (Orei) - 친절이나 호의에 대한 감사.
  • 敬意 (Keii) - 존경과 존중을 누군가 또는 무엇에 대해.
  • お詫び (Owabi) - 죄송합니다, 일반적으로 실수에 대한 후회를 표현합니다.
  • お礼参り (Orei-mairi) - 신사나 사원을 방문하여 감사의 마음을 전하세요.
  • 謝礼 (Sharei) - 호의나 서비스에 대한 보상 또는 보상.
  • 感謝 (Kansha) - 감사함, 받는 것에 대한 인식은 종종 お礼보다 더 깊습니다.
  • お礼状 (Orei-jou) - 감사 카드 또는 편지.
  • お詣り (Omairi) - 신사나 사원을 방문하여 주로 기도나 감사의 목적으로 사용합니다.
  • お詫び状 (Owabi-jou) - 사과 카드 또는 사과 편지.
  • お礼品 (Orei-hin) - 감사의 표시로 주어진 선물.
  • お礼の言葉 (Orei no kotoba) - 감사의 말, 감사할 때 사용하는 표현들.
  • お詫びの言葉 (Owabi no kotoba) - 사과의 말, 사과할 때 사용하는 표현.
  • お礼を言う (Orei o iu) - 감사하다고 말하기, 말로 감사를 표하기.
  • お詫びをする (Owabi o suru) - 사과를 하고, 후회를 표현하다.
  • お礼を述べる (Orei o noberu) - 격식 있게 감사의 뜻을 전하다.
  • お詫びを述べる (Owabi o noberu) - 정중하게 사과하거나 사과를 표현하는 방법.

연관된 단어

礼儀

reigi

방법; 예의; 꼬리표

無礼

burei

천한; 무례한

失礼

shitsurei

무례; 수입; 뭐라고 요; 안녕히 가세요

失礼しました

shitsureishimashita

실례합니다. 죄송합니다.

セレモニー

seremoni-

cerimônia

有難う

arigatou

Obrigado/a

厚かましい

atsukamashii

건방진; 뻔뻔하다; 건방진

asa

manhã

握手

akushu

악수

スーツ

su-tsu

terno

Romaji: rei
Kana: れい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 감사의 표현

영어로의 의미: expression of gratitude

정의: 존경과 감사를 나타내는 한 마디.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (礼) rei

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (礼) rei:

예문 - (礼) rei

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

無礼な態度は許されない。

Burei na taido wa yurusarenai

무례한 행동은 허용되지 않습니다.

타의 추종을 불허하는 태도는 허용되지 않습니다.

  • 無礼な態度 - 무사보리 나 타이도- comportamento 무례
  • は - wa- 주제 파티클
  • 許されない - yurusarenai- 허용되지 않음, 용인되지 않음
お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

실례합니다

용서해줘, 지금 가야 해

  • お先に - "당신 앞에서"
  • 失礼 - "desculpe-me"
  • します - 하다
チップを払うのは礼儀正しいです。

Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu

팁을 주는 것이 예의입니다.

칩을 지불하는 것은 예의입니다.

  • チップ - 일본어로 "팁"을 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 払う - 지불하다
  • のは - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 礼儀正しい - "공손한" 또는 "세련된"을 의미하는 형용사.
  • です - 동사 "ser" 현재형.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

자르는 것은 무례합니다.

  • 割り込む - "침입하다" 또는 "방해하다"를 의미하는 동사
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 失礼 - "무례함" 또는 "무례함"을 의미하는 명사
  • です - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
牧師は教会で礼拝を導く役割を持っています。

Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu

목사는 교회에서 예배를 인도하는 역할을 한다.

목사는 교회에서 예배를 인도하는 역할을 한다.

  • 牧師 - pastor
  • は - 주제 파티클
  • 教会 - igreja
  • で - 위치 정보
  • 礼拝 - culto
  • を - 직접 목적격 조사
  • 導く - 주도하다, 안내하다
  • 役割 - 종이, 역할
  • を - 직접 목적격 조사
  • 持っています - 가지고 있다
礼儀正しい人は尊敬される。

Reigi tadashii hito wa sonkei sareru

Uma pessoa educada e cortês é respeitada.

Pessoas educadas são respeitadas.

  • 礼儀正しい - respeitoso, cortês
  • 人 - 사람
  • は - 주제 파티클
  • 尊敬される - ser respeitado, ser admirado

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

礼