번역 및 의미: 磨く - migaku
A palavra japonesa 「磨く」 (migaku) é um verbo que carrega a ideia de polir, lustrar ou aprimorar. Este termo é amplamente utilizado no cotidiano do Japão, podendo ser aplicado tanto no contexto literal, como polir um objeto, quanto em um sentido mais figurativo, como o aprimoramento de habilidades ou qualidades pessoais. A versatilidade deste verbo faz dele uma parte essencial do vocabulário japonês.
Etimologicamente, 「磨く」 é formado pelo kanji 「磨」, que traz em si a ideia de polir ou lustrar. Esse kanji é composto pelo radical 「石」 (ishi) que significa pedra e o componente fonético 「麻」 que, nesta junção, não carrega um significado próprio, mas contribui para a pronúncia da palavra. A combinação desses elementos sugere a ideia de dar brilho a algo, o que é congruente com o significado do verbo.
O uso de 「磨く」 em verbos compostos ou expressões do dia a dia é bastante comum no japonês moderno. Por exemplo, 「歯を磨く」 (ha o migaku) significa escovar os dentes, combinando o substantivo 「歯」 (ha - dente) com o verbo 「磨く」. Além disso, no sentido metafórico, é frequente ouvir japoneses dizerem que alguém está "polindo" suas habilidades, referindo-se ao constante aprimoramento e prática das suas capacidades.
A origem deste verbo remonta a usos tradicionais, como o polimento de objetos de cerâmica ou madeira, que eram práticas comuns na cultura artesanal japonesa. Com o passar do tempo, 「磨く」 transcendeu o seu significado literal e passou a descrever qualquer ato de melhorar ou refinar, seja uma técnica artística, um talento profissional ou até mesmo características pessoais, como a autoconfiança.
Em resumo, 「磨く」 é uma expressão rica que exemplifica uma das nuances da língua japonesa, onde uma única palavra pode carregar significados tão diversos apenas pela alteração de seu contexto. Seja no cuidado com objetos ou com o desenvolvimento pessoal, essa expressão continua a ser relevante e amplamente usada. Isso reflete o valor cultural que os japoneses atribuem ao esmero e ao aperfeiçoamento contínuo.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 磨く
- 磨く - 사전 형식
- 磨いて - 형식 て 부정사
- 磨きました 과거 형식
- 磨かれる 수동태
- 磨かせる 유발 형태
- 磨かす 잠재적인 형태
동의어 및 유사어
- 研ぐ (togu) - Afilar ou polir uma lâmina ou ferramenta.
- 研磨する (kenma suru) - Processo de polimento ou lixamento de uma superfície.
- 磨き上げる (migakiageru) - Polir até obter um acabamento perfeito.
- 磨き込む (migakikomu) - Polir enquanto se incorpora ou se integra ao objeto.
- 磨き抜く (migakinuku) - Polir de forma intensa até que todas as imperfeições desapareçam.
- 磨き直す (migakinause) - Polir novamente para corrigir falhas ou melhorar o acabamento.
- 磨き済ませる (migasumaseru) - Concluir o processo de polimento.
일본어로 쓰는 방법 - (磨く) migaku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (磨く) migaku:
예문 - (磨く) migaku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
É importante aprimorar a técnica de corte.
É importante melhorar a tecnologia de corte.
- 切りの技術 - Habilidade de corte
- を - 직접 목적어 조사
- 磨く - Aperfeiçoar
- こと - 추상명사
- が - 주어 부위 조각
- 大切 - 중요합니다
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Ha wo migaku koto wa taisetsu desu
치아를 닦는 것이 중요합니다.
- 歯を磨くこと - 이를 닦는 행위
- は - 주제 파티클
- 大切 - 중요한, 값진
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Haguki wa taisetsu desu
이빨 닦는 것은 중요합니다.
치아를 닦는 것이 중요합니다.
- 歯磨き - 이가씻기
- は - 주제 파티클
- 大切 - 중요한, 값진
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
나는 매일 내 이빨을 닦습니다.
나는 매일 내 이빨을 닦습니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
- 毎日 - 매일
- 歯 - 이를 뜻하는 명사
- を - 문장의 목적어를 가리키는 입자, 이 경우 "이"
- 磨きます - 솔질하다.
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사