번역 및 의미: 砂糖 - satou

Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.

砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.

Significado e origem de 砂糖[さとう]

A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar". Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.

Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.

일상적이고 문화적인 사용

No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.

Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.

암기 팁과 호기심

Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.

Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 糖 (とう, tou) - 일반적으로 “설탕” 또는 “탄수화물”을 의미합니다.
  • 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - 달콤함을 더하는 물질로, 감미료와 설탕이 포함됩니다.
  • 甘糖 (かんとう, kantou) - “자연적으로 달콤한 설탕”을 가리킵니다.
  • さとう (satou) - 일상에서 사용되는 일반적인 설탕.

연관된 단어

兎角

tokaku

어떤 것의

suna

모래; 용기

kaku

1. 각도; 2. 주교(쇼기)

砂糖

Romaji: satou
Kana: さとう
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 설탕

영어로의 의미: sugar

정의: 식품 첨가물로 사용되는 감미료.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (砂糖) satou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (砂糖) satou:

예문 - (砂糖) satou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

砂糖をお湯に溶かしてください。

Satou wo oyuni tokashite kudasai

뜨거운 물에 설탕을 녹여주세요.

뜨거운 물에 설탕을 녹입니다.

  • 砂糖 (sato) - 설탕
  • を (wo) - 객체의 특성
  • お湯 (oyu) - 뜨거운 물
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 溶かして (tokashite) - dissolver
  • ください (kudasai) - 제발
砂糖をコーヒーに加える。

Satou wo kouhii ni kuwaeru

커피에 설탕을 넣으십시오.

커피에 설탕을 넣으십시오.

  • 砂糖 (さとう) - 설탕
  • を - 직접 목적격 조사
  • コーヒー - 커피
  • に - 대상 페이지
  • 加える (くわえる) - 더하다
彼はお茶に砂糖を注した。

Kare wa ocha ni satou o sosshita

그는 차에 설탕을 넣었다.

그는 차에 설탕을 부었습니다.

  • 彼 - 그것은 "그"라는 뜻의 일본어 대명사입니다.
  • は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부제입니다.
  • お茶 - 일본어 명사로 "차"를 의미합니다.
  • に - 일본어 조사로서 행동의 방향이나 대상을 나타내는 입자.
  • 砂糖 - 일본어 명사- 설탕.
  • を - 일본어로서 동작의 직접 대상을 나타내는 일본어 입자.
  • 注した - "넣다" 또는 "추가하다"를 의미하는 일본어 과거형 동사입니다.
砂糖を溶かすと甘くなります。

Satou wo tokasu to amaku narimasu

설탕을 녹일 때

설탕을 녹여 달콤하게 만듭니다.

  • 砂糖 (satou) - 설탕
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 溶かす (tokasu) - dissolver
  • と (to) - 이전 행동의 결과를 나타내는 입자
  • 甘く (amaku) - docemente
  • なります (narimasu) - 되다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

砂糖