번역 및 의미: 真ん中 - mannaka

A palavra japonesa 「真ん中」 (mannaka) é um termo que denota o conceito de "centro" ou "meio". Esse vocábulo é muito utilizado no cotidiano, sendo fundamental para descrever localizações, pontos de referência ou até mesmo em contextos mais abstratos, como o "centro de uma questão". A utilização desse termo pode ser observada em diversos contextos, demonstrando sua versatilidade na língua japonesa.

Etimologicamente, 「真ん中」 é composto por três elementos. O primeiro é 「真」 (ma), que significa "verdadeiro" ou "real". O segundo componente é a partícula 「ん」 (n), uma ligação fonética. O terceiro é 「中」 (naka), que quer dizer "dentro" ou "meio". Juntos, eles formam a expressão que transmite a ideia de algo que está no exato ou verdadeiro meio, reforçando a centralidade e importância da posição que representa.

O uso de 「真ん中」 pode ser bastante amplo. Quando alguém está escolhendo um assento em um local, como em um restaurante ou durante um evento, este termo é frequentemente utilizado para indicar a preferência pelo lugar central. Isso ocorre porque geralmente estar no centro proporciona uma visão panorâmica e equidistante dos arredores. Além do mais, na cultura japonesa, há um certo valor em estar no equilíbrio ou na harmonia, simbolicamente associado a estar no centro das coisas.

Além de sua aplicação prática, 「真ん中」 também desempenha um papel simbólico e cultural. Na sociedade japonesa, existe um valor cultural significativo em relação ao equilíbrio e à harmonia, que frequentemente é ilustrado pela posição central. Isso se reflete em arquitetura, design de interiores e diversas formas de arte, onde o equilíbrio e simetria são altamente apreciados. Em suma, a palavra 「真ん中」 não apenas estabelece localizações físicas, mas também ressoa com os valores estéticos e culturais do Japão.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 中央 (Chūō) - Centro, posição central
  • 中心 (Chūshin) - Núcleo, coração, centro
  • 中央部 (Chūōbu) - 중앙 부분, 중앙 섹션
  • 中央地 (Chūōchi) - Área central
  • 中央点 (Chūōten) - Ponto central
  • 中央位置 (Chūōichi) - Localização central
  • 中央核心 (Chūōkakushin) - 중심핵
  • 中央部分 (Chūōbubun) - Parte central, seção
  • 中央部位 (Chūōbui) - Porção central, área específica no centro
  • 中央地点 (Chūōchiten) - Ponto central, local
  • 中央に (Chūō ni) - No centro
  • 中央に位置する (Chūō ni ichi suru) - Localizado no centro
  • 中央にある (Chūō ni aru) - Estar no centro
  • 中央にある場所 (Chūō ni aru basho) - Lugar que está no centro
  • 中央にある部分 (Chūō ni aru bubun) - Parte que está no centro
  • 中央に位置する場所 (Chūō ni ichi suru basho) - Lugar que está localizado no centro
  • 中央に位置する部分 (Chūō ni ichi suru bubun) - Parte que está localizada no centro
  • 中央にある中心部 (Chūō ni aru chūshinbu) - Centro que está no meio
  • 中央にある中心地 (Chūō ni aru chūshinchi) - Local central que está no meio
  • 中央にある中心部分 (Chūō ni aru chūshin bubun) - Parte central que está no meio
  • 中央にある中心位置 (Chūō ni aru chūshin ichi) - Localização central no meio
  • 中央にある中心核心 (Chūō ni aru chūshin kakushin) - Núcleo central do meio
  • 中央にある中心部位 (Chūō ni aru chūshin bui) - Porção central localizada em meio
  • 中央にある中心地点 (Chūō ni aru chūshin chiten) - Ponto central que está no meio

연관된 단어

頂点

chouten

맨 위; 정상 회담

中年

chuunen

중년

chuu

보통; 형편없는

真ん中

Romaji: mannaka
Kana: まんなか
유형: 명사
L: jlpt-n4, jlpt-n1

번역 / 의미: 중간; 중심; 중간 길

영어로의 의미: middle;centre;mid-way

정의: Posições igualmente distantes do centro.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (真ん中) mannaka

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (真ん中) mannaka:

예문 - (真ん中) mannaka

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

真ん中に立っている人が見えますか?

Mannaka ni tatte iru hito ga miemasu ka?

사람이 중간에 서있는 것을 볼 수 있습니까?

누군가가 중간에 서있는 것을 볼 수 있습니까?

  • 真ん中に - 중앙 위치를 지정합니다.
  • 立っている - 서 있다
  • 人 - "사람"을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 見えますか - "보이다"의 의미에서 "보다"를 의미하는 동사, 의문형으로 활용됩니다.
  • ? - 질문을 나타내는 구두점

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

真ん中