번역 및 의미: 相手 - aite

Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar em japonês, provavelmente já ouviu a palavra 相手 (あいて). Ela aparece em diálogos do cotidiano, em músicas e até em jogos, mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até algumas curiosidades sobre essa palavra que vai muito além de simplesmente "companheiro" ou "parceiro". Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrever o kanji corretamente e algumas frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.

Muita gente busca no Google o significado de 相手 junto com perguntas como "como usar 相手 em uma frase?" ou "qual a diferença entre 相手 e パートナー?". Se esse é o seu caso, fique tranquilo: vamos desvendar tudo isso de uma forma que você nunca mais vai esquecer essa palavra. E se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse termo, a resposta está na cultura e na forma como eles enxergam relações interpessoais. Vamos lá?

A origem e a etimologia de 相手

O kanji de 相手 é uma combinação interessante: (あい), que carrega a ideia de mutualidade, e (て), que significa "mão". Juntos, eles formam a imagem de duas mãos se encontrando, simbolizando interação ou troca. Não é à toa que essa palavra é usada para descrever alguém com quem você se relaciona, seja em uma conversa, um jogo ou até uma briga. A etimologia reflete bem o uso prático: sempre há uma ação recíproca envolvida.

Curiosamente, 相手 nem sempre foi usada apenas para pessoas. No passado, podia se referir a objetos ou situações que "interagiam" com alguém, como um adversário em uma partida de shogi (xadrez japonês). Com o tempo, o significado se estreitou para focar em relações humanas, mas ainda mantém essa nuance de reciprocidade. Quer um exemplo clássico? Na expressão 喧嘩の相手 (けんかのあいて), ela descreve justamente a pessoa com quem você está brigando — ou seja, não existe briga sem alguém do outro lado.

Como 相手 é usada no dia a dia

Se você já jogou videogame online com japoneses, talvez tenha ouvido frases como "相手が強い!" (あいてがつよい! — "O oponente é forte!"). Aqui, 相手 assume um tom competitivo, mas também pode ser neutro, como em 話し相手 (はなしあいて), que é simplesmente alguém para conversar. A flexibilidade dessa palavra é impressionante: ela se adapta ao contexto, podendo ser um parceiro romântico, um colega de trabalho ou até um cliente.

Uma dica valiosa para memorizar: pense em 相手 como "a outra parte" de qualquer interação. Se você está dançando, é seu par; se está negociando, é o interlocutor. Até em situações negativas, como 無視する相手 (むしするあいて — "alguém que te ignora"), a palavra mantém essa essência. E cuidado com os falsos cognatos! Embora "companheiro" seja uma tradução comum, 相手 não é usada para objetos inanimados como o português permite ("companheiro de viagem" seria 旅行仲間, por exemplo).

Curiosidades e erros comuns com 相手

Sabe aquela cena clássica em que o protagonista de um anime diz "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "Então é você quem vai me enfrentar?")? Pois é, aqui 相手 ganha um ar de desafio. Essa nuance dramática é comum em mangás e séries, mas no cotidiano o termo é mais leve. Um erro frequente de aprendizes é usá-la para se referir a grupos — ela quase sempre indica uma pessoa ou entidade específica, nunca uma multidão.

Outra pegadinha está nas expressões fixas. Enquanto 良い相手 (いいあいて) significa "um bom parceiro" (em vários sentidos), 相手にする (あいてにする) pode ter conotações diferentes. Se alguém diz "あの人を相手にしないで", significa "Não dê atenção para aquela pessoa", quase como um conselho para evitar problemas. Percebe como o verbo que acompanha muda tudo? Esses detalhes fazem a diferença entre soar natural ou estranho em uma conversa real.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 対戦相手 (Taisen aite) - Oponente em uma competição
  • 相手方 (Aitegata) - Pessoa ou parte em oposição em um contexto formal
  • 対手 (Taisetsu) - Adversário ou rival, geralmente em um contexto esportivo ou competitivo
  • ライバル (Raibaru) - Rival, frequentemente usado em contextos de competição pessoal ou de negócios
  • 敵 (Teki) - Inimigo, pode se referir a um adversário em um sentido hostil
  • 反対者 (Hantai-sha) - Oponente ou alguém que se opõe a uma ideia, grupo ou sistema
  • 相手側 (Aitegawa) - Parte oposta em uma situação, como em disputas ou negociações
  • 相手チーム (Aite chīmu) - Time adversário em uma competição esportiva
  • 相手選手 (Aite senshu) - Jogador adversário em uma competição esportiva

연관된 단어

遊び

asobi

플레이하기

アルバイト

arubaito

(제:) (n) 파트타임 일자리 (Es. 고등학생) (제: 일)

yome

신부; 며느리

向かい

mukai

깃 달기; 반대; 길 건너; 다른 쪽

見合い

miai

공식적인 결혼 인터뷰

夫妻

fusai

남자와 아내; 커플

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

estúpido

配偶者

haiguusha

배우자; 부인; 남편

電話

denwa

Telefone

頼る

tayoru

신뢰하다; 의지가 있다; ~에 달려있다

相手

Romaji: aite
Kana: あいて
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 파트너; 파트너; 회사

영어로의 의미: companion;partner;company

정의: Algo que é objeto de conflito ou contraste na comunicação ou no diálogo.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (相手) aite

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (相手) aite:

예문 - (相手) aite

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

그는 상대를 밀었다.

그는 상대를 뚫었다.

  • 彼 (kare) - 그는
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 相手 (aite) - 적, 상대, 적수
  • を (wo) - 직접 목적어 조사
  • 突いた (tsuita) - 뚫었어, 찔렀어, 치했어
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

대화는 상대방을 이해하는 중요한 수단입니다.

대화는 상대방을 이해하는 중요한 방법입니다.

  • 対話 (taiwa) - diálogo
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 相手 (aite) - 다른 사람, 대화 상대
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 理解する (rikai suru) - compreender
  • ための (tame no) - 을/를
  • 重要な (juuyou na) - 중요한
  • 手段 (shudan) - 방법, 방법
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

협상은 다른 부분과 의사 소통하는 데 중요한 요소입니다.

  • 交渉 - negociação
  • は - 주제 파티클
  • 相手 - parceiro/oponente
  • と - 연결 튜브
  • の - 소유 입자
  • コミュニケーション - comunicação
  • の - 소유 입자
  • 重要な - 중요한
  • 要素 - 요소
  • です - 동사 "ser/estar"
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

존중은 상대방을 중요하게 대하는 것입니다.

존중은 상대방을 소중히 여기는 것입니다.

  • 尊重 - respeito
  • は - 주제 파티클
  • 相手 - 또 다른 사람, 파트너
  • を - 직접 목적격 조사
  • 大切 - 중요한, 값진
  • に - 대상 페이지
  • する - 하다, 실현하다
  • こと - 것, 사실
  • です - 동사 "ser, estar" (공손한 형태)
彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Ele bateu no adversário.

Ele venceu o oponente.

  • 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "ele"
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 相手 (aite) - substantivo que significa "oponente" ou "adversário"
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 殴った (nagutta) - verbo no passado que significa "bateu" ou "socou"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

그는 상대를 극복함으로써 경기에서 승리했다.

그는 게임에서 상대방을 밀었다.

  • 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 勝負 - 게임, 대결을 의미하는 일본어 명사
  • で - 일본어로 무언가를 하는 방법이나 방식을 나타내는 입자
  • 相手 - "적", "적"을 의미하는 일본어 명사
  • を - 객관 어구 파티클
  • 押し切った - 일본어 과거 동사 "완전히 이기다", "패배시키다" 를 의미합니다.
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

그는 경쟁사를 극복 할 힘이 있습니다.

그는 경쟁자를 극복 할 힘이 있습니다.

  • 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 競争 - "경쟁"을 의미하는 일본어 명사
  • 相手 - "상대" 또는 "적"을 의미하는 일본어 명사
  • を - 객관 어구 파티클
  • 凌ぐ - 한자어 "극복"을 가리키는 일본어 동사
  • 力 - 일본어 명사 "힘" 또는 "힘"을 의미합니다.
  • 持っている - "가지다" 또는 "소유하다"를 의미하는 일본어 동사
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

상대를 존중하는 것이 중요합니다.

상대방을 존중하는 것이 중요합니다.

  • 相手 - (다른) 사람
  • を - 객체의 특성
  • 尊重する - respeitar
  • こと - 동사화 명사화기
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Vamos valorizar nossos parceiros.

Cuide do seu oponente.

  • 相手 (aite) - significa "parceiro" ou "oponente" em japonês
  • を (wo) - 객관 어구 파티클
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • に (ni) - 일본어로 대상 제목
  • しましょう (shimashou) - forma educada de "vamos fazer" em japonês

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

洋品店

youhinten

Compre que lida com roupas e acessórios de estilo ocidental

遊び

asobi

플레이하기

汽船

kisen

기선

原点

genten

원점 (좌표); 출발점

掲載

keisai

모양(예: 종이 기사)