번역 및 의미: 直接 - chokusetsu

A palavra japonesa 直接 (ちょくせつ, chokusetsu) é um termo bastante útil no dia a dia, especialmente para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "direto" ou "diretamente", mas ela carrega nuances interessantes que podem passar despercebidas em uma primeira olhada. Neste artigo, vamos explorar desde o seu uso prático até curiosidades sobre como ela aparece na cultura japonesa, ajudando você a memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Seja para descrever uma comunicação sem rodeios ou uma conexão física imediata, 直接 é uma palavra versátil. Ela aparece em contextos formais e informais, e entender suas particularidades pode evitar mal-entendidos. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e detalhadas, então vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão tão comum no japonês.

Significado e uso de 直接

直接 é um adjetivo na forma な (na-keiyoushi) e também pode funcionar como um advérbio. Seu significado central gira em torno da ideia de algo ser direto, sem intermediários ou desvios. Por exemplo, ao dizer "直接話す" (chokusetsu hanasu), você está indicando que a conversa aconteceu "diretamente", sem terceiros envolvidos.

Em situações cotidianas, essa palavra é frequentemente usada para enfatizar a ausência de etapas extras. Um chefe pode pedir um "直接の報告" (chokusetsu no houkoku), ou seja, um relatório direto, sem passar por outras pessoas. Da mesma forma, em transações comerciais, "直接取引" (chokusetsu torihiki) refere-se a uma negociação feita sem intermediários, o que muitas vezes implica em custos menores.

Origem e composição dos kanjis

A palavra 直接 é formada por dois kanjis: 直 (choku, jiki) e 接 (setsu, seu). O primeiro, 直, carrega significados como "correto", "retificar" ou "diretamente", enquanto 接 se relaciona com "conectar" ou "contato". Juntos, eles reforçam a ideia de uma ligação imediata, sem obstáculos ou desvios.

É interessante notar que esses kanjis também aparecem em outras palavras com sentidos similares. Por exemplo, 直行 (chokkō) significa "ir direto" (a um destino), e 接触 (sesshoku) é usado para "contato físico". Essa relação entre os componentes ajuda a entender por que 直接 transmite a noção de algo sem intermediários, seja em comunicação, ação ou relação.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 直接 é associá-la a situações onde a falta de intermediários é relevante. Pense em frases como "直接聞いた" (chokusetsu kiita), que significa "ouvi diretamente (da pessoa)". Esse tipo de construção aparece com frequência em diálogos, especialmente em ambientes profissionais ou educacionais.

Outra dica é observar como a palavra é usada em notícias ou artigos. Expressões como "直接の影響" (chokusetsu no eikyou, "impacto direto") ou "直接参加" (chokusetsu sanka, "participação direta") são comuns e mostram a versatilidade do termo. Quanto mais você a vir em contextos reais, mais natural será o seu uso.

Curiosidades culturais e frequência de uso

No Japão, a comunicação direta nem sempre é a norma em todas as situações. Por isso, quando 直接 é empregada, muitas vezes há um destaque intencional na ausência de rodeios. Em culturas onde a indireção é valorizada, como a japonesa, essa palavra ganha um peso específico, indicando clareza ou urgência.

Segundo bancos de dados linguísticos, 直接 é uma palavra de frequência média-alta, aparecendo tanto na fala cotidiana quanto em textos formais. Ela não é tão comum quanto termos básicos como 行く (iku) ou 食べる (taberu), mas certamente está entre as expressões que um estudante intermediário deve dominar para se comunicar com precisão.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 直ちに (Tachinai) - 즉시; 지체 없이.
  • 即座に (Sokuzani) - 즉시; 상황에 대한 반응으로 일반적으로 즉각적으로.
  • 直に (Jiki ni) - 직접적으로; 직접적이거나 개인적인 방식으로.
  • 直接に (Chokusetsu ni) - 직접적으로; 중개인 없이; 직접적인 방식으로.
  • 直接的に (Chokusetsuteki ni) - 직접적으로; 의사소통에서 명확성과 불필요한 수다의 부족을 강조합니다.

연관된 단어

もろに

moroni

완전히; 모든 방법

真っ直ぐ

massugu

직선 (앞서); 직접; 수직의; 세우다; 솔직한; 솔직한

直線

chokusen

일직선

直通

chokutsuu

직접적인 의사 소통

直に

jikani

곧장; 몸소; 상하 반전

jiki

직접; 몸소; 곧; 즉시; 공정한; 옆에; 정직; 솔직; 간단; 행복; 보정; 곧다; 야간 근무

直接

Romaji: chokusetsu
Kana: ちょくせつ
유형: advérbio
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 직접; 즉각적인; 얘들아; 직접

영어로의 의미: direct;immediate;personal;firsthand

정의: 직접적으로 사물이나 사람들과 대화하거나 관계를 맺음으로써 간접적인 수단이나 의사 소통을 사용하지 않습니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (直接) chokusetsu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (直接) chokusetsu:

예문 - (直接) chokusetsu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

직접 만나서 얘기합시다.

직접 보고 얘기합니다.

  • 直接 (chokusetsu) - diretamente
  • 会って (atte) - encontrando-se
  • 話しましょう (hanashimashou) - 우리 얘기해요
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

모국의 문화는 다양하고 아름답습니다.

  • 本国 - "출신 국가"나 "출생지 국가"를 의미합니다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
  • 文化 - 한 나라 또는 국가의 문화를 가리킵니다.
  • は - 문장의 주요 주제를 나타내는 입자.
  • 多様 - 는 "다양한" 또는 "다양한"을 의미합니다.
  • で - 어떤 일을 수행하는 수단이나 방식을 나타내는 입자입니다.
  • 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
  • です - 동사 '되다'를 정중하거나 격식 있는 형태로 사용합니다.

다른 종류의 단어: advérbio

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: advérbio

まあまあ

maamaa

그럭저럭

遅くとも

osokutomo

최대/최신 최신

其れに

soreni

또한; 그 외에도

どうにか

dounika

어떻게 든 다른; 어떤 식 으로든

だから

dakara

그래서

直接