번역 및 의미: 登る - noboru
A palavra japonesa 「登る」 (noboru) significa "subir" ou "ascender" e é usada comumente para descrever a ação de subir uma montanha, colina ou até mesmo uma escada. Esta expressão é frequentemente usada em contextos que envolvem escaladas físicas, mas também pode ser aplicada de forma metafórica, como subir em posição ou status. A versatilidade do termo permite transmitir tanto avanços físicos quanto metafóricos de ascensão ou melhoria.
Na etimologia de 「登る」, o verbo é composto de dois kanji「登」e「る」. O kanji 「登」por si só inclui os elementos de "vir em direção a" (癶) e "fechar/stop" (豆), frequentemente associado à ideia de avançar ou progredir em algo ascendente. A parte 「る」é uma terminação que indica um verbo na forma de dicionário. É importante notar que, na língua japonesa, há diferentes formas de conjugação que podem modificar o verbo para diversos tempos e modos.
O uso da palavra consegue imprimir tanto um sentido literal de movimento, como também um esforço ou conquista quando aplicado a situações da vida cotidiana. Imaginem um alpinista que sonha em atingir o pico do Monte Fuji; para ele, o ato de 「登る」não apenas descreve a escalada física, mas também simboliza sua jornada pessoal e esforço contínuo. Assim, 「登る」é mais do que uma simples ação; é um símbolo de crescimento e aspiração em várias esferas da vida.
Interessantemente, no Japão, muitos festivais e tradições culturais estão ligados à escalada de locais sagrados ou montanhas, com a prática sendo interpretada como um meio de alcançar espiritualidade ou iluminar-se. Dessa forma, o conceito de 「登る」traduz uma parte essencial da cultura e história japonesa, ancorando a ação não apenas no domínio físico, mas também espiritual e cultural, reforçando como a língua captura a complexidade da experiência humana.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 昇る (noboru) - Subir (como o sol, ascender)
- 上がる (agaru) - Subir (em termos de aumentar ou elevar algo)
- 上る (noboru) - Subir (em uma direção vertical, como escadas ou montanhas)
- 這う (hau) - Rastejar, mover-se no chão
- 爬る (hashiru) - Crawling ou escalar, geralmente para animais, mas também para humanos em certas contextos
일본어로 쓰는 방법 - (登る) noboru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (登る) noboru:
예문 - (登る) noboru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu
부드러운 언덕을 오르는 것이 즐겁습니다.
부드러운 경사를 올리는 것이 좋습니다.
- 緩やかな (yuruyaka na) - 부드럽고 점진적인
- 坂道 (sakamichi) - 언덕, 내리막
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 登る (noboru) - 오르다, 오르다
- のは (no wa) - 주제 파티클
- 気持ちがいい (kimochi ga ii) - 기분 좋은, 즐거운
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da
견고한 지형으로 산길을 오르는 것은 어렵습니다.
가파른 산길을 오르기가 어렵습니다.
- 地形 (chikei) - terreno
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 険しい (kewashii) - 가파른, 어려운
- 山道 (yamamichi) - 산책로
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 登る (noboru) - 오르다, 오르다
- のは (no wa) - 토픽을 나타내는 레이블
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- だ (da) - 동사 "ser"
Shamen wo noboru no wa taihen da
경사를 오르는 것은 어렵습니다.
경사를 오르기가 어렵습니다.
- 斜面 - "언덕"이나 "경사"를 의미합니다.
- を - 동작의 대상을 나타내는 부사.
- 登る - "오르다" 또는 "등반하다"라는 의미의 동사.
- の - 구 문을 명사화하는 데 사용되는 입자입니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
- 大変 - 어려운 또는 힘든 의미의 형용사입니다.
- だ - 긍정형과 현재형을 나타내는 동사입니다.
Tōzandō wa kewashīdesu
산길은 가파르고 있습니다.
산길은 가파르고 있습니다.
- 登山道 (tōzandō) - 산책로
- は (wa) - 주제 파티클
- 険しい (kewashii) - 가파른, 어려운
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kono yama wa keisha ga kyuu de nobori nikui desu
이 산에는 가파른 성향이 있으며 상승하기가 어렵습니다.
이 산은 가파르고 올라 가기가 어렵습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 山 - "산"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 데 사용되는 입자, 이 경우 "산"
- 傾斜 - "경사"를 의미하는 명사
- が - 주어를 나타내는 입자, 이 경우 "기울기"
- 急 - 급한 (rápido)
- で - 수단이나 방법을 나타내는 입자, 이 경우에는 "가파르게"
- 登り - "상승"을 의미하는 명사
- にくい - 어려워서 올라갈 수 없다.
- です - 친절하고 정중한 방식으로 동사 "ser"
Tatta hitori de yama ni nobotta
Eu subi a montanha sozinho.
Eu escalei a montanha sozinha.
- たった - advérbio que significa "apenas" ou "somente"
- 一人 - substantivo que significa "uma pessoa" ou "sozinho"
- で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado para realizar uma ação
- 山 - "산"을 의미하는 명사
- に - 액션의 대상 또는 목적지를 나타내는 입자
- 登った - verbo no passado que significa "subir" ou "escalar"
Nanatsu no yama wo noborimashita
나는 7 개의 산을 올라 갔다.
나는 일곱 산을 올라 갔다.
- 七つの - sete
- 山 - 산들
- を - 객체의 특성
- 登りました - escalou
Watashi wa tozan ga daisuki desu
Eu amo fazer trilhas.
Eu amo escalar.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 登山 (tozan) - substantivo que significa "escalada de montanha"
- が (ga) - 주어 부사는 문장의 주어를 나타낸다
- 大好き (daisuki) - 형용사 의미 "매우 좋아하다"
- です (desu) - 문장의 정형성을 나타내는 연결 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사