번역 및 의미: 異議 - igi
Se você já assistiu a algum drama jurídico japonês ou jogou Phoenix Wright: Ace Attorney, com certeza já ouviu alguém gritar 異議あり! (igi ari!). Essa expressão marcante, que significa "objeção!", carrega um peso cultural e linguístico interessante. Neste artigo, vamos explorar a fundo a palavra 異議 (いぎ), desde sua etimologia e uso no cotidiano até dicas para memorizar o kanji. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos. Muitos buscam no Google não só o significado de 異議, mas também como aplicá-la em contextos reais — seja numa discussão formal ou até mesmo numa brincadeira entre amigos. Será que dá para usar essa palavra no dia a dia sem soar dramático? E o que o seu pictograma revela sobre o conceito de discordância no Japão? Vamos desvendar tudo isso a seguir. 한자 異 (い), sozinho, já carrega a ideia de "diferença" ou "incomum" — como em 異文化 (ibunka, cultura diferente). Já 議 (ぎ) está ligado a discussões e deliberações, presente em palavras como 会議 (kaigi, reunião). Quando combinados, esses caracteres formam o conceito de "opinião divergente", algo que quebra o fluxo normal de um debate. Curiosamente, o primeiro kanji mostra um homem (大) carregando algo nas costas (共), simbolizando uma carga fora do comum. Já o segundo traz o radical de palavras (言) junto ao elemento de "cortar" (義), quase como se fosse "cortar o discurso alheio". Não é à toa que esse termo aparece tanto em tribunais — ele praticamente grita "pare tudo, eu discordo!". Embora 異議 soe formal, os japoneses a usam em situações cotidianas com certa frequência — principalmente no ambiente de trabalho. Durante reuniões, é comum ouvir それには異議があります (sore ni wa igi ga arimasu) para contestar um ponto específico. Mas atenção: em conversas casuais, um simples 違うよ (chigau yo) soa mais natural que um dramático "igi ari!". Na cultura pop, a expressão ganhou fama através do personagem Phoenix Wright, cujas cenas de tribunal viralizaram. Tanto que hoje, entre jovens, você pode ouvir um 異議あり! brincalhão durante discussões bobas — acompanhado daquele gesto icônico com o dedo em riste. Uma prova de como até termos jurídicos podem ganhar vida própria no Japão. Para fixar o kanji, experimente associar 異 à imagem de alguém carregando uma opinião diferente (aquela "carga incomum"). Já 議 pode ser lembrado como "palavras que cortam o consenso". Uma amiga minha decorou com uma frase: "Igi é o 'I disagree!' japonês" — o som lembra o início da expressão em inglês, e a associação ficou perfeita. Sabia que existe até um 異議申し立て (igi mōshitate), que significa "apresentar uma objeção formal"? Esse termo aparece muito em documentos jurídicos e burocráticos. E se você quer impressionar, anote aí: nos tribunais reais do Japão, os advogados usam 異議あり com menos dramaticidade que na TV — mas o impacto da palavra continua igualmente poderoso.Etimologia e Kanji: O que os ideogramas revelam
Uso no cotidiano: Do tribunal ao meme
Dicas para memorização e curiosidades
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 異論 (Iron) - Opinião divergente
- 反対意見 (Hantai iken) - Opinião contrária
- 抗議 (Kōgi) - 항의, 불만의 표현
- 異存 (Izon) - 다른 의견, 다른 관점
일본어로 쓰는 방법 - (異議) igi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (異議) igi:
예문 - (異議) igi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Igi arimasu ka?
이의 제기가 있습니까?
이의가 있습니까?
- 異議 - 는 일본어로 '이의 제기'를 의미합니다.
- あります - 는 현재 긍정사에서 "가지다" 또는 "존재하다"라는 동사입니다.
- か - 일본어에서의 의문문 부호인 것으로, 질문을 나타냅니다.