번역 및 의미: 略す - ryakusu

일본어 단어 「略す」(ryakusu)는 "줄이다", "생략하다" 또는 "요약하다"는 의미의 동사입니다. 이 표현은 "초안" 또는 "생략"이라는 의미를 지닌 한자 「略」(りゃく, ryaku)의 사용으로 구성되어 있습니다. 이 한자의 어원은 정보의 단순화 또는 응축이라는 아이디어로 거슬러 올라가며, 이는 일상에서 이 단어의 사용을 잘 반영합니다.

역사적으로, 「略す」는 의사소통의 실질적인 필요에서 발전하였으며, 정보를 요약하거나 생략하는 능력이 효율성과 모호성을 피하는 데 필수적이었습니다. 이 단어의 사용은 일상생활부터 문학적 또는 학술적 텍스트에 이르기까지 다양하게 관찰될 수 있으며, 정보의 통합이 매우 중요합니다.

예를 들어, 교육적 맥락에서 교사들은 학생들에게 긴 텍스트를 "요약하라"고 지시하기 위해 「略す」라는 용어를 사용할 수 있습니다. 또한, 사회적 또는 비공식적인 상황에서는 이 단어를 이름이나 긴 용어의 "약칭"을 언급하는 데 사용할 수 있으며, 이는 전 세계 여러 문화에서 흔히 이루어지는 관행입니다. 따라서 이 동사는 일본어에서 중요한 요소가 되었으며, 효과적인 커뮤니케이션에서 명확성과 간결성의 중요성을 강조합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 省く (habuku) - 삭제, 생략
  • 省略する (shōryaku suru) - 생략하다, 요약하다 (동사)
  • 省略 (shōryaku) - 누락, 요약
  • 省略すれば (shōryaku sureba) - 생략하다 (조건부)
  • 省略せずに (shōryaku sezu ni) - 누락하지 않고
  • 省略し (shōryaku shi) - 생략하는 (동사의 -te 형태)
  • 省略しよう (shōryaku shiyou) - 우리는 생략하자 (의도적 형태)
  • 省略しましょう (shōryaku shimashou) - 정중하게 생략하겠습니다.
  • 省略します (shōryaku shimasu) - 생략합니다 (공손한 형태)
  • 省略しました (shōryaku shimashita) - 지워진 (과거 정중형)
  • 省略させる (shōryaku saseru) - 누군가를 생략하게 하다 (가 causative)
  • 省略させられる (shōryaku saserareru) - 강제로 생략해야 하다 (사역의 수동형)
  • 省略される (shōryaku sareru) - 생략되다 (수동태)
  • 省略されます (shōryaku saremasu) - 생략됩니다 (정중한 수동형)
  • 省略された (shōryaku sareta) - 생략되었습니다 (수동태의 과거형)
  • 省略されて (shōryaku sarete) - 생략됨 (수동태의 -te 형태)
  • 省略すると (shōryaku suru to) - 조건부 생략 시
  • 省略すること (shōryaku suru koto) - 누락 (동명사)

연관된 단어

割り込む

warikomu

입력하려면; 참여하기 위해; 변환; 근육의 경우; 방해하다; 방해하다

纏め

matome

세일 오프; 결론

減らす

herasu

격추; 감소하다; 줄이다; 줄이다

踏み込む

fumikomu

들어가다 (다른 사람의 영토); 들어가다; 침략하다

省く

habuku

생략하다; 제거하기; 얽매다; 돈을 절약하기 위해

抜かす

nukasu

생략하다; 나가다

攻める

semeru

공격; 폭행

省略

shouryaku

생략; 약어; 요약

攻撃

kougeki

공격; 스트라이크; 공격; 비판; 검열

侵す

okasu

침입하기 위해; 공격; 불법적으로 침입; 위반; 해고하다

略す

Romaji: ryakusu
Kana: りゃくす
유형: 동사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: abreviar

영어로의 의미: to abbreviate

정의: entendido

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (略す) ryakusu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (略す) ryakusu:

예문 - (略す) ryakusu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼はレポートを略した。

Kare wa repōto o ryakushita

그는 보고서를 요약했습니다.

그는 보고서를 줄였습니다.

  • 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
  • は - 일본어의 주제 입자
  • レポート - "보고"를 의미하는 일본어 단어
  • を - 객관 어구 파티클
  • 略した - 과거형으로 '축약하다' 또는 '생략하다'를 의미하는 일본어 동사

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

上がる

agaru

입력하려면; 이동; 증가하다; 오르다; 전진; 고마워하다; 승진하십시오. 개선하려면; 방문하다; 제공됩니다. 축적하다; 마치다; 도달 (비용); 실패하다; 회전을 시작합니다 (코코온); 잡히십시오. 동요하십시오. 먹다; 마시다; 죽다.

活ける

ikeru

get (꽃)

購買

koubai

구매를 구매하십시오

噛み切る

kamikiru

물린; 번득임

受け止める

uketomeru

포착; 타격을 멈추십시오. 에 반응하다; 가지다

略す