번역 및 의미: 生きる - ikiru

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 生きる (いきる), que significa "viver" ou "existir". Mas será que você conhece a fundo a origem dessa palavra, como ela é usada no cotidiano ou até mesmo como memorizá-la de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o significado de いきる, além de dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada, tornando seu aprendizado mais dinâmico.

Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de 生きる, mas também como diferenciá-la de outros termos relacionados à vida, como 生活する (せいかつする) ou 命 (いのち). Além disso, há quem queira entender por que esse verbo aparece tanto em músicas, poemas e até em tatuagens. Vamos desvendar tudo isso a seguir!

Etimologia e origem do kanji 生きる

한자 , que compõe a palavra 生きる, tem uma história fascinante. Ele deriva de um pictograma antigo que representava uma planta brotando da terra, simbolizando vida e crescimento. Se você observar atentamente, ainda é possível ver essa imagem no traçado moderno do caractere. O radical aparece em diversas outras palavras relacionadas à existência, como 生命 (せいめい) (vida, existência) e 生まれる (うまれる) (nascer).

Já o sufixo きる (kiru) é uma forma verbal que indica ação contínua ou conclusão, dependendo do contexto. Quando combinado com , ele reforça a ideia de "estar vivo" ou "manter-se vivo". Curiosamente, esse mesmo sufixo aparece em verbos como 歩きる (あるきる), que significa "andar continuamente", mostrando como a língua japonesa usa padrões para construir significados.

Uso cotidiano e expressões populares

No dia a dia, os japoneses usam 生きる de maneiras que vão além do sentido literal de "existir". Por exemplo, a frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "viver para si mesmo", carregando uma conotação de autenticidade e propósito. Já em contextos mais dramáticos, como em filmes ou dramas, é comum ouvir 生きてくれ!(いきてくれ!), que seria algo como "Por favor, continue vivo!" — um apelo emocionante em situações de perigo.

Outro uso interessante é na expressão 生き甲斐 (いきがい), que significa "razão de viver" ou "propósito na vida". Essa palavra é frequentemente associada à filosofia japonesa de encontrar significado no trabalho, nos hobbies ou nos relacionamentos. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás como "Vagabond" ou "Vinland Saga", provavelmente percebeu como esse conceito é explorado profundamente nas histórias.

Dicas para memorização e curiosidades

Uma forma eficaz de memorizar 生きる é associá-la a imagens vívidas. Pense no kanji como uma planta crescendo sob o sol, enquanto o som いき lembra a respiração (息, いき). Essa conexão visual e fonética ajuda a fixar a palavra no cérebro. Outra dica é criar flashcards com frases como 今日を生きる (きょうをいきる) — "viver o hoje" —, que trazem um contexto emocional ao aprendizado.

Sabia que 生きる também aparece em trocadilhos e jogos de palavras? Em alguns dialetos regionais, principalmente em Osaka, você pode ouvir piadas como いきいきしてる? (いきいきしてる?), que brinca com a repetição do verbo para perguntar se alguém está "cheio de vida". Essas nuances mostram como a língua japonesa é rica em expressões coloquiais que vão muito além dos dicionários.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 生存する (seizon suru) - Sobreviver, existir na forma de vida.
  • 在る (aru) - Estar, existir de forma mais geral, sem implicação de vida.
  • 存在する (sonzai suru) - Existir, ter presença, pode ser de forma tangível ou intangível.
  • 生き残る (ikinokoru) - Sobreviver, especialmente em condições adversas.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Manter a vida, preservar a existência viva.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Manter, sustentar a vida, focando na continuidade biológica.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuar vivendo, persistir na vida.
  • 存続する (sonzoku suru) - Persistir, continuar a existir ao longo do tempo.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuar a existir, focando na noção de permanência.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistir na existência, similar a existir continuamente.

연관된 단어

欲望

yokubou

욕구; 식욕

怠ける

namakeru

유휴 상태입니다. 소홀히 하다

共に

tomoni

공유; 에 참가하다; 둘 다; 같음; 함께; 함께; 와 함께; 포함

生存

seizon

존재; 장차 ~ 가 되는; 활착

生死

seishi

vida e morte

生活

seikatsu

삶; 생명 (누군가의 매일 존재); 생활

素直

sunao

순종; 순한; 온순한; 영향을받지 않았다

健康

kenkou

saúde; som; saudável

生真面目

kimajime

매우 심각한; 매우 진지한 사람; 정직; 성실

勝手に

katteni

임의로; 그 자체로; 무의식적으로; 자발적으로; 원하는대로

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 살다; 존재하다

영어로의 의미: to live;to exist

정의: Existir com vida.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (生きる) ikiru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (生きる) ikiru:

예문 - (生きる) ikiru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

食べることは生きることだ。

Taberu koto wa ikiru koto da

식사는 살고 있습니다.

식사는 살고 있습니다.

  • 食べる - comer
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 生きる - viver
  • こと - 물건
  • だ - 동사 "ser"
食物は私たちの生きるために必要なものです。

Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu

식사는 우리 생존에 필수적입니다.

음식은 살기 위해 필요합니다.

  • 食物 (shokumotsu) - comida
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私たちの (watashitachi no) - nosso
  • 生きる (ikiru) - viver
  • ために (tameni) - 을/를
  • 必要な (hitsuyou na) - necessário
  • もの (mono) - 물건
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Os nômades vivem com a natureza.

  • 遊牧民 - Povo nômade
  • は - 주제 파티클
  • 自然 - Natureza
  • と - 연결 튜브
  • 共に - Juntos
  • 生きる - Viver
野生の動物は自由に生きることができる。

Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru

야생 동물은 자유롭게 살 수 있습니다.

야생 동물은 자유롭게 살 수 있습니다.

  • 野生の動物 - 야생 동물
  • は - 주제 파티클
  • 自由に - Livremente
  • 生きる - Viver
  • ことができる - 능력 있음
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

É importante viver naturalmente.

É importante viver naturalmente.

  • 自然に - significa "naturalmente".
  • 生きる - 살다.
  • ことが - é uma partícula que indica que o que vem a seguir é um substantivo ou uma frase nominal.
  • 大切 - 중요합니다.
  • です - é uma partícula que indica que a frase está no presente e é afirmativa.
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

노래는 내 인생의 기쁨입니다.

노래를 부르는 것은 나의 삶의 기쁨입니다.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - 노래 부르기
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私の (watashi no) - meu
  • 生きる (ikiru) - viver
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

A morte não é uma coisa assustadora. Viver é a coisa assustadora.

Morrer não é terrível. É assustador viver.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morrendo não é uma coisa assustadora."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Viver é a coisa assustadora."
情熱的な愛を持って生きる。

Jounetsuteki na ai wo motte ikiru

열정적 인 사랑으로 산다.

사랑으로 사랑으로 산다.

  • 情熱的な - 열정적인, 뜨거운
  • 愛 - 사랑
  • を - 직접 목적격 조사
  • 持って - 가지고 있다
  • 生きる - viver
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Os animais são seres importantes que convivem conosco.

Os animais são seres importantes que vivem conosco.

  • 動物 (doubutsu) - animal
  • は (wa) - topic marker
  • 私たち (watashitachi) - we/us
  • と (to) - with
  • 共に (tomonini) - together
  • 生きる (ikiru) - live
  • 大切な (taisetsuna) - important
  • 存在 (sonzai) - existence
  • です (desu) - copula (to be)
厳しい世界で生きる。

Kibishii sekai de ikiru

Viver em um mundo rigoroso.

Viva em um mundo duro.

  • 厳しい - significa "rigoroso" ou "severo"
  • 世界 - significa "mundo"
  • で - é uma partícula que indica o local ou a situação em que algo acontece
  • 生きる - significa "viver"
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

見える

mieru

보인다; 눈에 보이십시오. 검색하기 위해; 인 것 같다; 표시하는

苦しめる

kurushimeru

고통; 괴롭힘; 통증이 발생합니다

渡る

wataru

atravessar; para atravessar

浮く

uku

떠 다니는 것; 행복해; 늦추다

潤う

uruou

축축하십시오. 젖어; 젖어; 이익; 물을 뿌립니다. 혜택을받습니다. 호의; 호리다; 강조.