번역 및 의미: 甘い - amai

Se você já ouviu alguém dizer 甘い (あまい - amai) no Japão, pode ter achado que a pessoa estava falando apenas de algo doce. Mas essa palavra vai muito além do sabor açucarado! No dicionário Suki Nihongo, você encontra não só a tradução, mas também a escrita correta em kanji, frases de exemplo para memorização e até curiosidades que vão te ajudar a dominar esse termo cheio de nuances. Vamos explorar desde sua origem até os usos mais inesperados no dia a dia dos japoneses.

Quer entender por que 甘い pode descrever tanto um bolo delicioso quanto uma pessoa ingênua? Ou como esse termo aparece em expressões populares e até em críticas sutis? Aqui, você vai descobrir a etimologia por trás do kanji, dicas para não confundir os significados e até como os japoneses usam essa palavra para fazer piadas. Prepare-se para uma viagem linguística que vai muito além do óbvio!

A Origem e o Kanji de 甘い

O kanji 甘 é uma verdadeira obra-prima da escrita chinesa. Seu pictograma original mostrava uma boca (口) com algo dentro - imagine alguém saboreando um pedaço de mel! Com o tempo, essa representação visual evoluiu para o caractere atual, mas manteve a essência do "sabor doce". Curiosamente, esse mesmo radical aparece em palavras como 甘酒 (amazake), aquele sake adocicado tradicional.

Na língua japonesa antiga, o termo "amai" já carregava a dualidade de significados. Enquanto descrevia literalmente sabores doces, também era usado metaforicamente para situações fáceis ou pessoas indulgentes. Essa flexibilidade semântica explica por que hoje usamos a mesma palavra para dizer que um café está "muito doce" ou que um professor é "mole" com os alunos. Você já parou para pensar como uma única palavra pode abranger conceitos tão distintos?

Usos Cotidianos e Expressões Populares

No supermercado japonês, você ouvirá 甘い descrevendo frutas maduras ou sobremesas, mas no escritório, o tom muda completamente. Dizer "あの部長は甘い" (ano buchou wa amai) sobre um chefe significa que ele é muito permissivo - nem sempre um elogio! Essa ambiguidade causa confusão até entre estudantes avançados. Uma vez, um amigo estrangeiro elogiou o café de uma colega como "amai", sem perceber que ela havia errado a quantidade de açúcar.

Algumas combinações são clássicas: 甘い言葉 (amai kotoba) são "palavras doces" no sentido de lisonja, enquanto 甘い見込み (amai mikomi) é uma "previsão otimista demais". Nas redes sociais japonesas, hashtags como #甘いものが好き (#amaigamonoga suki) revelam a paixão nacional por doces, enquanto comentários do tipo "考え方が甘い" (kangaekata ga amai) criticam pensamentos ingênuos. Percebe como o contexto é tudo?

암기 팁과 흥미로운 사실들

Para nunca mais confundir os significados, crie uma imagem mental: imagine mel escorrendo de um livro fácil demais ou de uma pessoa que acredita em tudo. Essa associação bizarra funciona! Outra técnica é lembrar que "amai" tem a ver com "amenidade" - ambas sugerem suavidade excessiva. E cuidado com a pronúncia: alongar o "a" (ああまい) pode enfatizar que algo é "muito doce" ou "extremamente ingênuo".

Na cultura pop, 甘い aparece em títulos de dramas como "甘い罠" (Amai Wana - "Doce Armadilha") e até em mangás que brincam com o duplo sentido. Uma piada comum entre amigos é dizer "お前、甘いな" (omae, amai na) quando alguém cai em um pegadinha - algo como "Você é muito bobo!". E se um dia te oferecerem 甘い物 (amai mono), prepare-se: pode ser desde um bombom até uma situação enganosamente fácil. Afinal, no Japão, até as palavras podem ter gostos escondidos!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 甘美 (kanbi) - 달콤하고 즐거운; 일반적으로 미적으로 아름답고 달콤한 것을 언급합니다.
  • 甘やかす (amayakasu) - Mimar; 누군가를 지나치게 상냥하거나 관대하게 대하다.
  • 甘口 (amakuchi) - 달콤한 (일반적으로 음식이나 음료를 지칭함); 또한 보다 부드럽고 친절한 비판 스타일을 지칭할 수도 있습니다.
  • 甘い香り (amai kaori) - 달콤한 향기; 기분 좋은 매력적인 향.
  • 甘ったるい (amattarui) - 지나치게 달콤하다; 역겨운 것을 가리키는 부정적인 의미를 가질 수 있다.
  • 甘いもの好き (amai mono zuki) - 단 음식을 사랑하는 사람; 디저트나 달콤한 음식을 좋아하는 사람.
  • 甘い言葉 (amai kotoba) - 달콤한 말; 칭찬이나 유혹적인 약속을 의미할 수 있습니다.
  • 甘さ (ama sa) - 단맛; 음식이나 감각 요소에서의 단맛의 정도.
  • 甘味 (kanmi) - 단맛; 종종 요리 측면에서 달콤한 맛을 가리킵니다.
  • 甘酸っぱい (amazuppai) - 달콤하고 새콤한; 몇몇 과일처럼 두 가지 요소가 조화를 이루는 맛.
  • 甘露 (kanro) - 단맛; 차가운 기상 조건이나 매우 단 것에 대해 언급합니다.
  • 甘い匂い (amai nioi) - 달콤한 향기; 달콤한 것을 떠올리게 하는 기분 좋은 향.
  • 甘い果実 (amai kajitsu) - 달콤한 과일; 입맛에 현저하게 달콤한 과일.
  • 甘い蜜 (amai mitsu) - 달콤한 꿀; 특히 꿀이나 매우 맛있는 넥타르를 가리킵니다.
  • 甘い気持ち (amai kimochi) - 달콤한 감정; 기분 좋고 향수 어린 감정을 가리킬 수 있습니다.
  • 甘いもの (amai mono) - 달콤한 것; 비례적으로 달콤한 모든 종류의 음식.
  • 甘い味 (amai aji) - 달콤한 맛; 단 음식과 관련된 맛.
  • 甘い香りがする (amai kaori ga suru) - 달콤한 향기가 나; 달콤한 향을 내뿜는 것을 묘사합니다.
  • 甘い雰囲気 (amai fun'iki) - 달콤한 분위기; 편안하고 아늑한 환경.
  • 甘い誘惑 (amai yūwaku) - 달콤한 유혹; 저항할 수 없고 기분 좋은 유혹들.
  • 甘い夢 (amai yume) - 원하는 대로; 즐겁고 행복한 꿈을 언급하는 것.
  • 甘い口調 (amai kuchō) - 부드럽고 유혹적인 목소리.
  • 甘い言い訳 (amai ii wake) - 달콤한 변명; 속여서 기분 좋게 하는 이유들.
  • 甘い顔 (amai kao) - 달콤한 얼굴; 친근하거나 매혹적인 표정.
  • 甘い汁を吸う (amai shiru o suu) - 혜택을 누리다; 달콤하거나 유익한 것으로부터 이익을 얻다.
  • 甘い (amai) - 달콤함; 맛을 나타내거나 쾌적하게 부드러운 품질을 지칭할 수 있습니다.

연관된 단어

甘い

umai

맛있다

デザート

deza-to

sobremesa

甘口

amakuchi

단 맛; 연성; 아첨; 우둔.

可愛い

kawaii

아름다운; 귀여운; 사랑스러운; 매력적인; 에게; 에게; 애완 동물

菓子

kashi

퍼프 페이스트리

甘い

Romaji: amai
Kana: あまい
유형: 형용사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 관대한; 제멋대로 하게 하는; 다루기 쉽다; 달콤한; 좋아하다; 부드럽게; 지나치게 낙관적이다. 순진한.

영어로의 의미: generous;indulgent;easy-going;sweet;fond of;soft on;overly optimistic;naive

정의: 맛은 달콤해, 달콤해요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (甘い) amai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (甘い) amai:

예문 - (甘い) amai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私の好みは甘いものです。

Watashi no konomi wa amai mono desu

내 취향은 달콤합니다.

내 취향은 달콤합니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 好み - "취향" 또는 "선호"를 의미하는 명사.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 甘い - 달콤한 (dalkomhan)
  • もの - "사물"을 의미하는 명사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
このケーキは甘いです。

Kono keeki wa amai desu

이 케이크는 달콤합니다.

  • この - 이것
  • ケーキ - bolo
  • は - 주제 파티클
  • 甘い - doce
  • です - 이다 (동사)
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

이 사과 품종은 매우 달콤합니다.

이 품종의 사과는 매우 달콤합니다.

  • この - esta
  • 品種 - variedade
  • の - 에서
  • りんご - maçã
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • とても - 매우
  • 甘い - doce
  • です - é (문장 끝 입자)
私は甘いものを好みます。

Watashi wa amai mono o konomimasu

나는 달콤한 것을 선호합니다.

나는 사탕을 좋아한다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 甘い (amai) - 달콤한 (dalkomhan)
  • もの (mono) - "사물"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 부분클래어, 이 경우 "것"
  • 好みます (konomimasu) - 좋아하다
この果実はとても甘くて美味しいです。

Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu

이 과일은 매우 달콤하고 맛있습니다.

이 과일은 매우 달콤하고 맛있습니다.

  • この - 가깝거나 가리키고 있는 것을 나타냅니다
  • 果実 - fruta
  • は - 주제 구문 입자, 문장의 주제가 과일임을 나타냅니다
  • とても - 매우
  • 甘くて - 달고
  • 美味しい - saboroso
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

丁寧

teinei

교육받은; 예의; 주의 깊은; 주의 깊은; 온화한; 다음; 완벽한; 의식하는

細かい

komakai

작은; 좋은; 분

愚か

oroka

바보 같은; 멍청한

微妙

bimyou

연약한; 미묘한

荒い

arai

거친; 무례한; 야생의