번역 및 의미: 玄関 - genkan

Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente notou que os personagens sempre tiram os sapatos antes de entrar em casa. Esse espaço de transição entre o exterior e o interior tem um nome específico no Japão: 玄関 (げんかん, genkan). Mais do que um simples hall de entrada, o genkan carrega significados culturais profundos e hábitos enraizados no cotidiano japonês.

Neste artigo, vamos explorar o significado da palavra 玄関, sua origem histórica e como ela é usada no Japão hoje. Você vai descobrir por que esse termo é tão importante na arquitetura residencial japonesa e como ele reflete valores sociais únicos. Se está aprendendo japonês, entender termos como genkan é essencial para mergulhar na cultura do país.

O significado e a origem de 玄関

A palavra 玄関 é composta por dois kanjis: 玄 (gen/mysterious) e 関 (kan/barrier). Originalmente, no contexto do budismo zen, o termo se referia à entrada de um templo - um portal entre o mundo exterior e o espaço sagrado. Com o tempo, o significado se expandiu para designar a área de entrada das residências japonesas.

O genkan como conhecemos hoje surgiu durante o período Edo (1603-1868), quando as casas japonesas começaram a incorporar esse espaço elevado para separar o interior limpo do exterior sujo. Essa divisão física reflete um conceito cultural importante no Japão: a distinção entre uchi (dentro/casa) e soto (fora/mundo exterior).

A função cultural do genkan

No Japão contemporâneo, o genkan continua sendo um elemento arquitetônico essencial. É ali que os visitantes removem os sapatos antes de pisar no piso elevado da casa, mantendo a limpeza do interior. Esse costume vai além da praticidade - simboliza respeito pelo espaço alheio e pela ordem doméstica.

O genkan também serve como zona de transição social. É comum receber visitas nesse espaço sem necessariamente convidá-las para entrar na casa propriamente dita. Para os japoneses, o genkan marca a fronteira entre relações formais e íntimas, um conceito que pode parecer estranho em culturas ocidentais, mas que faz todo sentido no contexto japonês.

Como memorizar e usar 玄関 corretamente

Para estudantes de japonês, uma dica útil é associar o kanji 関 (barreira) à função prática do genkan - ele realmente serve como barreira física e simbólica. Quanto à pronúncia, "genkan" pode ser confundida com "kenkan" (um termo completamente diferente), então preste atenção ao "g" inicial suave.

Em conversas cotidianas, você pode usar frases como Genkan de kutsu o nugimasu (Tiro os sapatos no genkan) ou Genkan ni dareka imasu (Tem alguém na entrada). Essas expressões simples mostram que você entende não apenas a palavra, mas também seu significado cultural.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 玄関口 (Genkan-guchi) - 집의 주요 출입구로, 일반적으로 신발을 벗는 데 사용됩니다.
  • 入り口 (Iriguchi) - 입구 또는 게이트, 어떤 입구에 대한 더 일반적인 용어.
  • 出入口 (Deiriguchi) - 입구와 출구는 장소의 문이나 출구를 의미합니다.
  • ドア (Doa) - 문은 일반적으로 내부와 외부를 포함하여 일반적인 출입구를 나타내는 데 사용됩니다.
  • 戸 (To) - 포르타는 전통적인 입구를 가리킬 수 있는 보다 고전적인 용어입니다.
  • ポーチ (Pōchi) - 베란다 또는 파티오, 집 입구 전에 위치한 덮인 공간.
  • バルコニー (Barukonī) - 발코니 또는 발코니, 집이나 아파트에 인접할 수 있는 외부 플랫폼.

연관된 단어

入口

irikuchi

금지; 문; 접근하다; 입

玄関

Romaji: genkan
Kana: げんかん
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 금지; 현관

영어로의 의미: entranceway;entry hall

정의: 건물의 입구, 등과 집의 첫번째 입구.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (玄関) genkan

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (玄関) genkan:

예문 - (玄関) genkan

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

玄関に靴を脱いでください。

Genkan ni kutsu wo nuide kudasai

입장시 신발을 벗어주세요.

입구에서 신발을 벗으십시오.

  • 玄関 (genkan) - entrada
  • に (ni) - 위치를 나타내는 전치사
  • 靴 (kutsu) - sapatos
  • を (wo) - 액션의 대상을 나타내는 파티클
  • 脱いで (nuide) - 동사 "취하다" 명령형에서 "취하다
  • ください (kudasai) - 무엇인가를 공손하게 요청하는 방법

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

然して

soshite

e

kawa

옆; 선; 환경; 부분; (원조) 케이스

元来

ganrai

원래; 주로; 본질적으로; 논리적으로; 당연히

家出

iede

집에서 도망 치; 집을 떠나

加工

kakou

조작; 처리; 치료

玄関