번역 및 의미: 焦げ茶 - kogecha

Se você já se deparou com a palavra japonesa 焦げ茶 (こげちゃ) e ficou curioso sobre seu significado, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar não apenas a tradução literal, mas também a origem, o uso cotidiano e até algumas curiosidades culturais sobre essa cor tão presente no Japão. Seja para estudantes de japonês ou simplesmente entusiastas da língua, entender 焦げ茶 vai além do dicionário – é mergulhar em um pedacinho da cultura japonesa.

O significado e a origem de 焦げ茶

焦げ茶 (こげちゃ) é uma palavra que descreve uma cor específica: um marrom escuro, quase como um café queimado. A tradução literal é "chá queimado", o que já dá uma ideia visual do tom. Essa cor é frequentemente usada em descrições de objetos, roupas e até cabelos no Japão, sendo uma das variações de marrom mais comuns no cotidiano.

A origem do termo vem justamente da combinação dos kanjis 焦げ (koge), que significa "queimado", e 茶 (cha), que representa "chá". A associação com o chá queimado não é aleatória – no Japão, tons terrosos e naturais são frequentemente nomeados a partir de elementos do dia a dia, como plantas, alimentos e minerais. Essa prática reflete a conexão profunda da cultura japonesa com a natureza e seus detalhes.

Como e quando usar 焦げ茶 no japonês

焦げ茶 é uma palavra versátil, mas seu uso está mais ligado a descrições objetivas do que a expressões idiomáticas. Você pode encontrá-la em contextos como moda ("この服は焦げ茶です" – "Esta roupa é marrom escuro"), design de interiores ou até mesmo em menus de restaurantes ao descrever molhos ou ingredientes. É um termo neutro, sem conotações positivas ou negativas, apenas descritivo.

Vale notar que, embora seja comum, 焦げ茶 não é tão frequente quanto cores básicas como 赤 (vermelho) ou 青 (azul). Seu uso aparece mais em situações específicas onde a precisão da cor é relevante. Por exemplo, ao comprar tecidos ou descrever objetos com nuances mais detalhadas, essa palavra se torna mais útil do que um simples "marrom" (茶色).

Curiosidades e dicas para memorizar 焦げ茶

Uma maneira eficaz de memorizar 焦げ茶 é associá-la a imagens concretas. Pense em um chá preto muito forte ou em folhas de outono quase secas – essa é a tonalidade que a palavra representa. Alguns estudantes também criam conexões mentais com objetos do cotidiano, como o marrom de certos móveis de madeira escura ou até mesmo o tom de alguns chocolates amargos.

No contexto cultural, 焦げ茶 tem uma presença discreta mas marcante. Em animes e dramas, por exemplo, é comum vermos personagens com cabelos nesse tom, já que ele representa uma cor natural sem chamar muita atenção. Além disso, em artes tradicionais como a cerâmica japonesa, variações desse marrom queimado aparecem em peças que imitam texturas rústicas e terrosas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • こげちゃ (kogecha) - Tom de chá queimado, uma tonalidade marrom escura.
  • 焦茶 (kogecha) - Tom de chá queimado, utilizado como a forma kanji para a mesma cor.
  • 焦げ茶色 (kogecha-iro) - Cor marrom queimado, refere-se à cor em um contexto mais específico.
  • 焦げ茶色の (kogecha-iro no) - De cor marrom queimado, utilizado para descrever algo que tem essa cor.

연관된 단어

aku

신 주스

焦げる

kogeru

불타다; 불타다

焦げ茶

Romaji: kogecha
Kana: こげちゃ
유형: 형용사, 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 홍차

영어로의 의미: black tea

정의: Uma cor marrom queimada.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (焦げ茶) kogecha

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (焦げ茶) kogecha:

예문 - (焦げ茶) kogecha

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

焦げ茶色の木漏れ日が心地よい。

Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii

그을린 갈색 태양 광선이 편안합니다.

  • 焦げ茶色 - Cor marrom queimado
  • の - 소유 입자
  • 木漏れ日 - 나무 잎으로 걸러지는 햇빛
  • が - 주어 부위 조각
  • 心地よい - 쾌적하고 편안한

다른 종류의 단어: 형용사, 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사, 명사

詫びる

wabiru

desculpar-se

可哀想

kawaisou

가난한; 불행한 사람; 불쌍한

候補

kouho

candidatura

kotsu

기교; 능력

論争

ronsou

논쟁; 논쟁

焦げ茶