번역 및 의미: 濡れる - nureru

A palavra japonesa 「濡れる」 (nureru) é um verbo que significa "ficar molhado" ou "se molhar". Etimologicamente, essa palavra é composta pelo kanji 「濡」 que por si só significa "molhar", "umedecer" ou "estar molhado". A composição deste kanji inclui os radicais de água 「水」 e de ação 「需」, indicando a interação direta com líquidos. Essa relação é típica em palavras japonesas que descrevem estados de umidade e água.

A utilização de 「濡れる」 (nureru) no cotidiano é bastante comum, podendo ser aplicada em uma variedade de situações. Por exemplo, descreve-se o estado de algo após a chuva, um derramamento de líquido, ou até mesmo no sentido figurado, como quando se expressa estar imerso emocionalmente em alguma situação. A flexibilidade semântica vem do contexto e do sujeito que a ação envolve, o que é típico na gramática japonesa onde um verbo pode ter variações de significado com base no uso.

A palavra 「濡れる」 também remete a expressões culturais e artísticas no Japão. Muitas vezes, em poemas haikai ou na literatura clássica, a ideia de algo que se molha simboliza sentimentos de saudade ou tristeza, fazendo um paralelo entre o clima e o estado emocional. A variedade semântica desta palavra é ampla, permitindo interpretações interessantes e complexas, dependendo do contexto em que é inserida.

Além disso, na língua japonesa, é comum a utilização de formas diferentes do verbo para expressar nuances situacionais ou de tempo. As variações de 「濡れる」 incluem formas gramaticais como 「濡れている」 (nureteiru), indicando que algo "está molhado" no momento atual, ou 「濡れた」 (nureta), que descreve algo que "ficou molhado" no passado. Cada uma dessas formas permite uma precisão maior na comunicação, uma característica apreciada na linguística japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 濡れる

  • 濡れます - 사전 형식
  • 濡れた 과거
  • 濡れています - presente progressivo
  • 濡れるだろう - 조건부 양식
  • 濡れよう 의지적인 형태

동의어 및 유사어

  • 濡らす (nurasu) - Molhar, deixar algo úmido.
  • 湿る (shimaru) - Ficar úmido, tornar-se molhado.
  • 涙する (namida suru) - Chorar, ter lágrimas.
  • 涙を流す (namida o nagasu) - Deixar as lágrimas escorrerem.
  • 涙を零す (namida o kobosu) - Deixar as lágrimas caírem.
  • 泣く (naku) - Chorar, emitir sons de choro.
  • 哽咽する (goen suru) - Chorar de forma contida, engasgar-se ao chorar.
  • 泣きじゃくる (nakijakuru) - Chorar em soluços, chorar de maneira incontrolável.
  • 泣き崩れる (nakikuzureru) - Desabar em lágrimas, chorar até não conseguir mais.
  • 泣き叫ぶ (nakisakebu) - Gritar enquanto chora, chorar de forma intensa.
  • 泣き声を上げる (nakigoe o ageru) - Emitir som de choro, fazer barulho ao chorar.

연관된 단어

浴びる

abiru

목욕하다; 일광욕을하다; 샤워를하다

びっしょり

bishori

젖은; 흠뻑

濡らす

nurasu

molhar -se; para mergulhar; para mergulhar

ずぶ濡れ

zubunure

embebido; pingando molhado

湿る

shimeru

젖은 상태; 젖다; 축축하다

濡れる

Romaji: nureru
Kana: ぬれる
유형: 동사
L: jlpt-n4, jlpt-n3

번역 / 의미: Molhar-se

영어로의 의미: to get wet

정의: Água ou líquido espirrando em algo e deixando-o úmido.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (濡れる) nureru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (濡れる) nureru:

예문 - (濡れる) nureru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

雨で服が濡れた。

Ame de fuku ga nureta

내 옷은 비가 젖었다.

비가 젖어있는 옷.

  • 雨 -
  • で - 무엇의 수단 또는 원인을 나타내는 접사
  • 服 - roupa
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 濡れた - 젖었어, 젖은 것 같아

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

濡れる