번역 및 의미: 混血 - konketsu
A palavra japonesa 混血 (こんけつ, konketsu) é um termo que desperta curiosidade tanto por sua composição quanto por seu significado cultural. Neste artigo, vamos explorar o que ela representa, sua origem, como é usada no cotidiano japonês e algumas particularidades que a tornam interessante para estudantes da língua. Se você já se perguntou sobre o significado de 混血 ou como ela é percebida no Japão, este texto vai esclarecer suas dúvidas.
Além de explicar a tradução literal, vamos abordar o contexto em que essa palavra aparece, sua frequência de uso e até mesmo dicas para memorizá-la de forma eficiente. Tudo isso com base em fontes confiáveis e informações precisas, para que você possa aprender sem preocupações. Vamos começar?
O significado e a origem de 混血
A palavra 混血 é composta por dois kanjis: 混 (kon), que significa "misturar", e 血 (ketsu), que significa "sangue". Juntos, eles formam o termo que pode ser traduzido como "mestiço" ou "de sangue misto", referindo-se a pessoas com ascendência de diferentes origens étnicas. Essa definição é bastante direta, mas o uso da palavra no Japão carrega nuances culturais importantes.
O termo surgiu no período Meiji (1868-1912), quando o Japão começou a ter mais contato com estrangeiros e a ideia de miscigenação se tornou mais presente na sociedade. Embora não seja uma palavra antiga, ela reflete uma discussão que ainda hoje é relevante no país, especialmente em um contexto globalizado onde famílias multiculturais são cada vez mais comuns.
Uso cultural e social de 混血
No Japão, 混血 é uma palavra neutra em termos de tom, mas seu uso pode variar dependendo do contexto. Ela é frequentemente empregada em discussões sobre identidade cultural, imigração e diversidade. No entanto, como em muitos países, o tema da miscigenação pode ser sensível, então é importante usá-la com cuidado para evitar mal-entendidos.
Vale destacar que, nas últimas décadas, o termo ganhou visibilidade na mídia japonesa, especialmente em programas de TV e artigos que celebram a diversidade. Pessoas 混血, muitas vezes chamadas de "hāfu" (ハーフ, do inglês "half"), são frequentemente retratadas na cultura pop, seja como modelos, atores ou personalidades públicas. Isso ajudou a normalizar o termo, mas também gerou debates sobre representação e estereótipos.
Como memorizar e usar 混血 corretamente
Se você está aprendendo japonês, uma boa maneira de fixar a palavra 混血 é associá-la aos seus kanjis. Lembre-se de que 混 remete a "mistura" e 血 a "sangue", o que facilita entender seu significado. Outra dica é praticar com exemplos reais, como notícias ou entrevistas que mencionem o termo, para ver como ele é aplicado no dia a dia.
Quanto ao uso, é importante saber que 混血 não é um termo ofensivo, mas, como em qualquer língua, a forma como se fala sobre identidade étnica deve ser feita com respeito. Se você estiver conversando com alguém sobre sua origem, por exemplo, é sempre bom perguntar qual termo a pessoa prefere, já que preferências individuais podem variar.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- ハーフ (Hāfu) - 반은 일반적으로 혼혈의 사람들을 가리킵니다.
- 混血児 (Konketsuji) - 혼혈 아동.
- ハーフブリード (Hāfuburīdo) - 혼합을 나타내는 용어로, 종종 인종의 맥락에서 사용됩니다.
- ハーフキャスト (Hāfukyasuto) - "하푸"와 유사한 용어지만, 인종과 더 관련된 맥락에서.
- 混血種 (Konketsushu) - 혼혈, 종종 동물학적 맥락에서 사용됩니다.
- ハーフの (Hāfu no) - 혼혈이나 반(半)과 관련된 것.
- 混血の (Konketsu no) - 혼혈을 가리키며, 일반적으로 외모적 특징을 묘사하는 데 사용됩니다.
- ハーフレース (Hāfurēsu) - 혼합 종족으로, 종종 스포츠 경쟁과 관련이 있습니다.
- ハーフモデル (Hāfumoderu) - 혼합 혈통 모델.
- ハーフタレント (Hāfutalent) - 혼합 인종 출신의 미디어 인격.
- ハーフアイドル (Hāfu aidoru) - 혼혈 아이돌.
- ハーフアスリート (Hāfu asurīto) - 혼혈의 매력, 스포츠에서.
- ハーフミュージシャン (Hāfu myūzishan) - 혼혈 배경을 가진 음악가.
- ハーフアーティスト (Hāfu āritisto) - 혼혈 아티스트.
- ハーフ俳優 (Hāfu haiyū) - 혼혈 배우.
- ハーフ女優 (Hāfu joyū) - 혼혈 배우.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (混血) konketsu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (混血) konketsu:
예문 - (混血) konketsu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa konketsu desu
나는 메스티조입니다.
나는 혼혈입니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 混血 - "반쪽 품종"을 의미하는 명사
- です - 친절하고 정중한 방식으로 동사 "ser"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사