번역 및 의미: 浮かべる - ukaberu
Se você já se perguntou como os japoneses expressam sentimentos que parecem flutuar entre o visível e o invisível, a palavra 浮かべる (うかべる) é uma chave para entender essa nuance. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no cotidiano — desde conversas casuais até letras de música. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra a escrita correta do kanji, exemplos práticos e até frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos.
Por que essa palavra é tão interessante? Ela vai além do simples "flutuar": carrega emoções, expressões faciais e até memórias que surgem na mente como barcos à deriva. Se você já viu um personagem de anime "浮かべる uma expressão triste", sabe do que estamos falando. Vamos desvendar cada camada dela, incluindo dicas para não esquecer seu significado e até um trocadilho que os japoneses adoram usar em piadas.
Etimologia e Pictograma: O Que Esse Kanji Esconde?
동사 浮かべる é formado pelo kanji 浮 (flutuar) e かべる (uma variação do sufixo verbal べる, que indica ação). O radical 氵(três gotas d'água) em 浮 já entrega a ideia de algo na superfície líquida, enquanto o resto do caractere sugere movimento. Já reparou como ele parece um barco balançando? Não é à toa que esse ideograma também aparece em palavras como 浮く (uku, "boiar") e 浮気 (uwaki, "traição", literalmente "espírito flutuante").
Curiosamente, a versão em hiragana (うかべる) é mais usada quando o foco é a emoção. Nas províncias de Kansai, por exemplo, é comum ouvir "笑顔をうかべて" (com um sorriso flutuando no rosto) para descrever alguém que está feliz, mas tentando disfarçar. Essa dualidade entre o físico e o emocional faz do kanji um dos mais poéticos do japonês.
Uso no Cotidiano: Das Lágrimas aos Memes
Na prática, 浮かべる aparece em situações tão diversas quanto um copo na banheira ou um suspiro no Twitter. Um caso clássico é em frases como "彼は悲しげな表情を浮かべた" (Kare wa kanashige na hyōjō o ukabeta) — "Ele deixou transparecer uma expressão triste". Percebeu como o verbo aqui não descreve apenas o rosto, mas o que vaza dele? É como se as emoções fossem líquidas.
Os jovens ainda adaptaram a palavra para a internet. Em fóruns, você pode ler "謎の微笑みを浮かべる画像" (imagem com um sorriso misterioso flutuando), geralmente acompanhada de um meme de gato. E tem mais: em Kyoto, há um ditado que diz "心に浮かべる月は十五夜" (a lua que flutua no coração é a da noite 15), comparando sentimentos à lua cheia — visível, mas intocável.
Dicas Para Memorizar e Não Afundar
Quer um macete infalível? Associe o kanji 浮 a uma boia de piscina. A parte de cima é o que você vê (as emoções), e a de baixo, submersa, é o que fica escondido. Quando ouvir うかべる, imagine alguém segurando uma boia com carinhas desenhadas — cada uma representa uma expressão diferente. Funcionou para mim quando comecei a estudar!
E o tal trocadilho? Os japoneses brincam com a homofonia entre 浮かべる e 受かる (ukaru, "ser aprovado"). Na época de vestibulares, estudantes postam "合格を浮かべて!" (flutue a aprovação!) como um trocadilho otimista. Se você gosta de aprender com cultura pop, anote: a banda RADWIMPS usa esse verbo na música "なんでもないや" para falar de lembranças que insistem em voltar à tona.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 浮かべる
- 浮かべる 기본 형태
- 浮かべた 과거 형식
- 浮かべます - 현재 형
- 浮かべよう 명령형 형태
동의어 및 유사어
- 思い浮かべる (omoiukaberu) - Evocar, lembrar de algo.
- 描く (kaku) - Desenhar, expressar graficamente uma ideia.
- 想像する (souzou suru) - Imaginar, criar mentalmente algo que não existe.
- 考える (kangaeru) - Pensar, refletir ou deliberar sobre algo.
- 思い描く (omoiekaku) - Visualizar ou imaginar mentalmente uma cena ou um conceito.
일본어로 쓰는 방법 - (浮かべる) ukaberu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (浮かべる) ukaberu:
예문 - (浮かべる) ukaberu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.