번역 및 의미: 浮かぶ - ukabu

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de algo que flutua na água ou mesmo um pensamento que vem à mente, 단어 浮かぶ (うかぶ - ukabu) é a resposta. Neste artigo, vamos explorar desde sua etimologia até seu uso no cotidiano, passando pelo pictograma do kanji e curiosidades que fazem dessa expressão algo único. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos de japonês.

Além do significado literal, ukabu carrega nuances poéticas e até filosóficas—afinal, o que "flutua" pode ser tanto um barco no rio quanto uma lembrança esquecida. Se você já teve dúvidas sobre como usar essa palavra em contextos diferentes ou quer entender por que ela aparece tanto em músicas e poemas, continue lendo. Vamos desvendar até os detalhes que os livros tradicionais não contam.

O Kanji 浮 e a Origem de 浮かぶ

O coração de 浮かぶ está no kanji , composto por dois elementos: (três gotas d'água, radical de líquidos) e (que sugere "confiança" ou "flutuação"). Juntos, eles criam a imagem de algo que repousa na superfície, sem afundar. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 浮力 (ふりょく - flutuabilidade) e até no verbo 浮く (うく - flutuar), irmão próximo de ukabu.

Curiosamente, a versão com o sufixo ~ぶ (bu) adiciona um tom mais suave e intransitivo—como se a ação acontecesse naturalmente, sem esforço. Compare: enquanto 浮く pode descrever uma boia no mar, 浮かぶ é aquele momento em que uma ideia "brota" na sua cabeça durante o banho. Essa sutileza é ouro para quem quer soar como um nativo.

Uso no Dia a Dia: Do Concreto ao Abstrato

Na prática, 浮かぶ é um coringa. Pode descrever desde objetos físicos (雲が空に浮かぶくもがそらにうかぶ - "nuvens flutuando no céu") até conceitos abstratos (名案が浮かんだめいあんがうかんだ - "uma ótima ideia veio à mente"). Uma dica valiosa: em conversas, japoneses costumam usar a forma 浮かんでくる (ukande kuru) para enfatizar algo que "surge gradualmente", como uma memória distante.

Quer um exemplo real? Imagine estar em Kyoto e ver lanternas 浮かぶ no rio durante o festival Obon. Agora, pense em como essa mesma palavra aparece em letras de música—como em "Shiawase no Shizuku" (幸せの雫), da banda Kobukuro: 君の笑顔が浮かぶきみのえがおがうかぶ ("seu sorriso vem à mente"). Essa dualidade entre tangível e emocional é o que torna ukabu tão fascinante.

Memorização e Curiosidades Culturais

Para fixar 浮かぶ, que tal associá-la ao movimento de um balão? Visualize o radical de água (氵) como o ar que o sustenta e o resto do kanji como o balão subindo. Outro macete: a leitura うか (uka) lembra o som de bolhas surgindo na superfície—perfeito para quem aprende com associações auditivas.

Na cultura japonesa, a ideia de "flutuar" tem ligações profundas com o xintoísmo. Objetos que 浮かぶ em rios, como durante o Toronagashi (lanternas à deriva), simbolizam a jornada das almas. Não é à toa que essa palavra aparece tanto em haicais—afinal, captura efemeridade e leveza, dois pilares da estética wabi-sabi. Quer testar seu conhecimento? Tente traduzir: "Quando como lamen, sempre me lembro de Tóquio". (Resposta no final do artigo!)

Resposta do desafio: ラーメンを食べると、いつも東京を思い浮かぶラーメンをたべると、いつもとうきょうをおもいうかぶ.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 浮かぶ

  • 浮かぶ 기본 형태
  • 浮かびます - 공손한 방법
  • 浮かばない 부정적 형태
  • 浮かんでいます 연속체
  • 浮かばせる 유발 형태

동의어 및 유사어

  • 浮上する (fujou suru) - subir à superfície, emergir
  • 浮く (uku) - flutuar, estar à tona
  • 浮かべる (ukaberu) - fazer flutuar, mostrar (em pensamento)
  • 浮き上がる (ukiagaru) - elevar-se, erguer-se (em relação à superfície)
  • 浮き出る (uki deru) - aparecer, ressaltar (tornar-se visível)

연관된 단어

青い

aoi

파란색; 창백한; 녹색; 녹색; 미숙한

水面

suimen

Superfície da água

考え

kangae

생각; 아이디어; 의도

思い付く

omoitsuku

생각하십시오. 아이디어가 있습니다. 생각 나다; 아이디어에 부딪칩니다.

浮く

uku

떠 다니는 것; 행복해; 늦추다

浮かぶ

Romaji: ukabu
Kana: うかぶ
유형: 동사
L: jlpt-n2, jlpt-n1

번역 / 의미: 떠 다니는 것; 표면으로 상승; 생각 나다

영어로의 의미: to float;to rise to surface;to come to mind

정의: Aparece na superfície da água.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (浮かぶ) ukabu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (浮かぶ) ukabu:

예문 - (浮かぶ) ukabu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

空中に浮かぶ風船がきれいです。

Kuuchuu ni ukabu fuusen ga kirei desu

공중에 떠있는 풍선은 아름답습니다.

  • 空中に - 뭔가가 공중에 있다는 것을 나타냅니다
  • 浮かぶ - 떠다니다
  • 風船 - 풍선을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • きれい - 예쁜 (yeppun)
  • です - 술사 아예의 존재나 상태를 가리키는 동사, 이 경우는 풍선의 아름다움을 나타냅니다
岸には小さな船が浮かんでいる。

Gishi ni wa chiisana fune ga ukande iru

작은 배가 해안에 떠 다니고 있습니다.

  • 岸 - "해안"이나 "가장"을 의미합니다.
  • に - 그것은 무언가의 위치를 나타내는 입자입니다.
  • は - 이것은 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
  • 小さな - 작은.
  • 船 - 선박.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • 浮かんでいる - 떠다니다.
白い雲が空に浮かんでいる。

Shiroi kumo ga sora ni ukande iru

Uma nuvem branca está flutuando no céu.

  • 白い - adjetivo que significa "branco"
  • 雲 - substantivo que significa "nuvem"
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 空 - "천국"을 의미하는 명사
  • に - 장소를 나타내는 표시어
  • 浮かんでいる - verbo que significa "flutuando" (no presente contínuo)
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

행복은 항상 내 마음에옵니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 일본어 파티클로 두 단어 사이의 소유 또는 관계를 나타냅니다.
  • 心 (kokoro) - 심장 또는 마음을 의미하는 일본어 명사
  • に (ni) - 일본어에서 행동이나 방향을 나타내는 부분어입니다.
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • いつも (itsumo) - 항상이라는 의미의 일본어 부사
  • 幸せ (shiawase) - "행복"을 의미하는 일본어 명사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 浮かびます (ukabimasu) - 현재 시제 및 정중하게 "떠오르다" 또는 "떠오르다"를 의미하는 일본어 동사

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

改める

aratameru

바꾸다; 변경하기 위해; 개정; 검토

至る

itaru

도착하다

ori

직조; 직조; 직물 항목

味わう

ajiwau

테스트하다; 맛; 고마워하다

襲う

osou

atacar