번역 및 의미: 浜辺 - hamabe

A palavra japonesa 「浜辺」 (hamabe) é composta por dois kanji significativos: 「浜」 (hama), que significa "praia", "margem" ou "borda do mar", e 「辺」 (be), que se refere a "proximidade", "arredores" ou "vizinhança". Juntos, formam o termo que se traduz para "praia" ou "costa", indicando um local próximo à água, tipicamente onde a terra encontra o mar.

O kanji 「浜」 tem a água 「氵」 como um de seus radicais, o que faz sentido, já que está associado a locais aquáticos. O elemento está presente em muitos caracteres relacionados à água. O kanji 「辺」 possui o radical 「辶」, que está relacionado com movimento, caminho ou proximidade. Esta junção de kanji reflete bem a ideia de proximidade geográfica com a água, sendo por isso uma descrição apropriada para praias e áreas costeiras.

Historicamente, as regiões costeiras sempre foram relevantes para a cultura japonesa devido ao arquipélago extenso do Japão e sua dependência do mar para pesca, transporte e cultura. Palavras relacionadas a áreas costeiras, como 「浜辺」, têm um lugar especial no vocabulário japonês devido à sua tradição marítima. No cotidiano, o termo é amplamente utilizado para descrever cenários, poesias e músicas que expressam a beleza natural e a serenidade das praias.

Além de 「浜辺」, existem outras palavras que descrevem diferentes tipos de praias e costas no Japão, tais como 「海岸」 (kaigan), que também significa "costa" ou "litoral", mas pode indicar uma área mais extensa. As distinções entre esses termos podem parecer sutis para falantes não nativos, mas são importantes para descrever de maneira precisa os diversos aspectos de paisagens marítimas no contexto cultural japonês.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 海岸 (Kaigan) - Costa; área onde o mar encontra a terra.
  • 沿岸 (Engan) - Costeira; região que acompanha a costa.
  • 海辺 (Umibe) - Beira do mar; área próxima à praia.
  • 浜 (Hama) - Praia; área de areia ou cascalho à beira-mar.
  • 砂浜 (Sunahama) - Praia de areia; parte específica da praia composta de areia.
  • 岸辺 (Kishibe) - Margem; área à beira do mar ou lago.
  • 浜辺地区 (Hamabe-chiku) - Área da praia; região urbana ou rural próxima à praia.
  • 浜辺の町 (Hamabe no machi) - Cidade costeira; cidade localizada à beira da praia.
  • 浜辺の村 (Hamabe no mura) - Vila costeira; vila situada à beira da praia.

연관된 단어

hama

해변; 해양 해안

nagisa

Water's Edge; praia; costa

kishi

banco; costa; costa

海岸

kaigan

costa; praia

浜辺

Romaji: hamabe
Kana: はまべ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: praia; foreshore

영어로의 의미: beach;foreshore

정의: Uma área de areia ou cascalho que se estende perto de águas como o oceano ou rio.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (浜辺) hamabe

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (浜辺) hamabe:

예문 - (浜辺) hamabe

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

貝殻が浜辺に散らばっている。

Kaigara ga hamabe ni chirabatte iru

껍질은 해변에 흩어져 있습니다.

껍질은 해변에 흩어져 있습니다.

  • 貝殻 - 카이가라 (조개)
  • が - 가 (주어 조사)
  • 浜辺 - 해변 (beach)
  • に - - "ni" in Korean is "에"
  • 散らばっている - 퍼져있다 (퍼져 있다)
浜辺で泳ぐのが好きです。

Hamabe de oyogu no ga suki desu

나는 해변에서 수영하는 것을 좋아합니다.

  • 浜辺 (hamabe) - praia
  • で (de) - em
  • 泳ぐ (oyogu) - nadar
  • のが (noga) - 개인적으로 선호한다는 입자
  • 好き (suki) - gostar
  • です (desu) - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
私は浜辺で泳ぐのが好きです。

Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu

나는 해변에서 수영하는 것을 좋아합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
  • 浜辺 (hamabe) - "해변"을 의미하는 일본어 명사
  • で (de) - 행동이 발생하는 장소를 나타내는 입자, 이 경우 "해변에서"
  • 泳ぐ (oyogu) - 수영하다 (swimming)
  • のが (noga) - 선호를 나타내는 입자, 이 경우 "나는 수영을 좋아해"
  • 好き (suki) - "키를 다희다"
  • です (desu) - 문장의 형식을 나타내는 연결 동사, "나는 해변에서 수영하는 것을 좋아해"

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

浜辺