번역 및 의미: 派手 - hade

A palavra japonesa 「派手」 (hade) é frequentemente utilizada para descrever algo chamativo, extravagante ou vistoso. Se desmembrarmos a palavra, encontramos dois kanji distintos. O primeiro kanji, 「派」 (ha), é comumente associado a seitas ou facções, mas também pode carregar significados relacionados a estilo ou tendência. Já o segundo kanji, 「手」 (de), embora usualmente signifique "mão", neste contexto específico contribui para o sentido de apresentação ou aparência. Assim, 「派手」 adiciona uma camada de significado que expande para além do literal, remetendo à ideia de algo visualmente impressionante ou de natureza ostentatória.

A expressão 「派手な」 (hade na) frequentemente aparece em contextos que descrevem moda, decoração, ou até mesmo comportamento, onde a intenção é destacar o aspecto visualmente mais predominante. A palavra pode adotar diferentes conotações dependendo do contexto cultural e social, podendo ser vista tanto de maneira positiva, como deslumbrante ou glamorosa, quanto negativa, ao sugerir algo excessivamente chamativo ou até mesmo de mau gosto. Assim, seu uso é bastante versátil e depende muito do tom da conversa e das intenções por trás da comunicação.

Historicamente, 「派手」 pode ser traçada até os períodos antigos do Japão, onde a ostentação visual era uma maneira de mostrar status social ou posição na sociedade. Durante o período Edo, por exemplo, exibições de riqueza através de vestimentas ou decorações exuberantes eram comuns entre a classe mercante em ascensão. Este espírito de ostentação se traduz em 「派手」, onde o visual impactante se tornava uma forma de personalidade ou declaração de intenção. Em tempos modernos, o termo continua a ressoar, especialmente em indústrias como a moda e o entretenimento.

O conceito de 「地味」 (jimi), que seria um antônimo próximo de 「派手」, descreve algo discreto ou sóbrio, e muitas vezes as duas palavras são usadas em contraste para destacar diferentes estilos ou preferências pessoais. Dessa forma, 「派手」 não é apenas sobre cor ou design, mas também reflete atitudes e disposições culturais sobre auto-expressão e identidade. Essa dualidade torna o termo essencial no vocabulário moderno japonês, permitindo que ele transcenda simples descritores visuais e adentre a esfera das normas sociais e expressões pessoais.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 華やか (Hanayaka) - Brilhante, radiante; reflete uma beleza exuberante.
  • 目立つ (Medatsu) - Destacar-se; ser notável ou chamativo.
  • 派手好き (Hade-zuki) - Apreciador de coisas extravagantes; alguém que gosta de algo chamativo.
  • 派手な (Hade na) - Extravagante, chamativo; frequentemente usado para descrever roupas ou festas.
  • 華麗な (Karei na) - Magnífico, esplêndido; enfatiza a beleza e a elegância.
  • 華美な (Kabi na) - Luxuoso, ornamentado; foca nos detalhes requintados e na opulência.

연관된 단어

あくどい

akudoi

1. 까다로운; 불 같은; 과도한; 2. 잔인하다; 사악한.

ha

절단; 파벌; 학교

大胆

daitan

용감한; 용감한; 겁이 없는

派手

Romaji: hade
Kana: はで
유형: 명사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 표시; 높은; 게이; 불 같은; 화려한

영어로의 의미: showy;loud;gay;flashy;gaudy

정의: Você gosta de coisas que se destacam e são chamativas.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (派手) hade

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (派手) hade:

예문 - (派手) hade

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼女の派手な服装が目立つ。

Kanojo no hadena fukusō ga medatsu

당신의 화려한 옷이 돋보입니다.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • の (no) - 소유 입자
  • 派手 (hade) - 사치스럽고 화려한
  • な (na) - 형용사 부사동사
  • 服装 (fukusou) - 의상, 옷
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 目立つ (medatsu) - 주목하다, 눈에 띄다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

派手