번역 및 의미: 泥 - doro
Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 泥[どろ]. Essa palavra, que parece simples à primeira vista, tem significados e usos interessantes no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela aparece em diferentes contextos. Além disso, veremos algumas dicas para memorizá-la e seu papel na cultura japonesa.
泥[どろ] é uma daquelas palavras que podem passar despercebidas em um primeiro momento, mas que carregam uma riqueza de significados e aplicações. Seja em conversas do dia a dia ou em expressões mais específicas, entender seu uso pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão do idioma. Vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e uso de 泥[どろ]
Em sua forma mais básica, 泥[どろ] significa "lama" ou "barro". É aquele material úmido e pegajoso que encontramos depois da chuva ou em terrenos alagados. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Em japonês, ela também pode ser usada metaforicamente para descrever algo sujo, desordenado ou até mesmo corrupto, dependendo do contexto.
Um exemplo comum é a expressão 泥だらけ[どろだらけ], que descreve algo coberto de lama, seja literalmente (como roupas após uma caminhada na chuva) ou figurativamente (como uma situação complicada). Essa flexibilidade de uso faz com que a palavra apareça em diferentes registros, desde conversas informais até textos mais formais, sempre carregando uma nuance de desordem ou impureza.
Origem e escrita do kanji 泥
O kanji 泥 é composto pelo radical 氵(que indica relação com água) e pelo componente 尼. Essa combinação sugere uma associação com algo úmido e pegajoso, reforçando seu significado principal. A origem do kanji remonta ao chinês antigo, onde já carregava a ideia de lama ou sujeira, mantendo-se praticamente inalterada ao longo dos séculos.
Vale destacar que, embora seja um kanji de uso relativamente comum, ele não está entre os mais frequentes no japonês cotidiano. Isso significa que, embora seja importante conhecê-lo, você provavelmente não o verá com tanta frequência quanto outros kanjis básicos. Ainda assim, seu aprendizado é essencial para quem deseja expandir o vocabulário e entender expressões mais específicas.
Curiosidades culturais e dicas de memorização
Uma curiosidade interessante sobre 泥[どろ] é seu aparecimento em provérbios e expressões japonesas. Por exemplo, a frase 泥を塗る[どろをぬる] significa literalmente "cobrir com lama", mas é usada metaforicamente para indicar que alguém está manchando a reputação de outra pessoa. Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada não apenas no vocabulário, mas também na maneira como os japoneses expressam ideias abstratas.
Para memorizar 泥[どろ], uma dica útil é associar o radical 氵à água e lembrar que lama é basicamente terra misturada com água. Outra estratégia é criar frases simples, como 靴が泥で汚れた[くつがどろでよごれた] ("os sapatos ficaram sujos de lama"), para fixar o significado em contextos reais. Repetir essas associações mentalmente pode ajudar a consolidar o aprendizado.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 泥土 (Doro) - Terra ou solo, especialmente quando úmido.
- ぬかるみ (Nukarumi) - Atoleiro ou lama, uma área onde a terra está molhada e pegajosa.
- どろ (Doro) - Lama ou barro, geralmente referindo-se a uma substância viscosa e molhada.
- どろんこ (Doronkō) - Substância lamacenta ou enlameada, frequentemente referindo-se a algo coberto de lama.
- ぬめり (Numeri) - Viscosidade ou sensação pegajosa, como a que se encontra em substâncias como limo.
- どろだらけ (Dorodarake) - Completamente coberto de lama, sugere uma quantidade excessiva de barro.
- どろどろ (Dorodoro) - Referente a algo extremamente viscoso ou em estado lamacento.
- どろりとした (Dorori to shita) - Descreve uma consistência espessa e lamacenta.
- どろりとした水 (Dorori to shita mizu) - Água com uma consistência viscosa, não completamente líquida.
- どろりとした液体 (Dorori to shita ekitai) - Líquido com espessura, semelhante a uma mistura de água e lama.
- どろりと流れる (Dorori to nagareru) - Fluir de maneira viscosa, como um líquido espesso.
- どろりとした物質 (Dorori to shita busshitsu) - Um material que tem uma textura espessa e pegajosa.
- どろりとした感触 (Dorori to shita kanshoku) - Sensação de algo espesso e pegajoso ao toque.
- どろりとした足跡 (Dorori to shita ashiato) - Marcas deixadas que revelam uma consistência lamacenta.
일본어로 쓰는 방법 - (泥) doro
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (泥) doro:
예문 - (泥) doro
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa dorobō o tsukamaeta
그는 도둑을 점령했다.
그는 도둑을 가져 갔다.
- 彼 (kare) - 그것
- は (wa) - 주제 파티클
- 泥棒 (dorobou) - ladrão
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 捕まえた (tsukamaeta) - capturou
Kare wa dorobou o toratta
그는 도둑을 점령했다.
그는 도둑을 가져 갔다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- 泥棒 - 도둑이라는 뜻의 일본어 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
- 捕まった - "낚았습니다"
Dorobou wa warui koto desu
도둑질은 나쁜 것입니다.
도둑은 나쁘다.
- 泥棒 - 도둑 (Japonês)
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법적 조사로, 이 경우 "도둑"입니다.
- 悪い - 나쁜 (mau/ruim)
- こと - 사물 또는 사실을 의미하는 명사.
- です - 침착하다.
Dei darake no kutsu wo araimashita
나는 진흙투성이 신발을 빨았다.
미친 진흙 신발.
- 泥 - lama
- だらけ - 가득한
- の - 소유 입자
- 靴 - sapatos
- を - 직접 목적격 조사
- 洗いました - lavou
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사