번역 및 의미: 沈没 - chinbotsu
A palavra japonesa 沈没[ちんぼつ] (chinbotsu) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados profundos e usos específicos na língua japonesa. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre termos interessantes, entender essa palavra pode ser útil tanto para o vocabulário quanto para a compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano do Japão.
Além disso, veremos como essa palavra aparece em contextos reais, desde notícias até conversas do dia a dia. Se você já se perguntou como os japoneses usam 沈没 ou qual é a sua tradução mais precisa, continue lendo para descobrir tudo isso e mais um pouco. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz essas informações de forma clara e confiável para ajudar no seu aprendizado.
Significado e Tradução de 沈没
A palavra 沈没[ちんぼつ] significa, literalmente, "afundamento" ou "naufrágio". Ela é composta pelos kanjis 沈 (chin), que indica algo submerso ou que afunda, e 没 (botsu), que traz a ideia de desaparecimento ou perda. Juntos, esses caracteres formam um termo usado para descrever o ato de um navio ou embarcação afundar, mas também pode ser aplicado metaforicamente em outros contextos.
Em português, a tradução mais comum é "naufrágio", mas dependendo da situação, pode ser interpretada como "afundar" ou "submergir". Vale ressaltar que 沈没 não se refere apenas a navios – em alguns casos, pode descrever o colapso de estruturas ou até mesmo situações abstratas, como o fracasso de um projeto. No entanto, seu uso mais frequente ainda está relacionado a embarcações.
Origem e Uso na Língua Japonesa
A origem de 沈没 remonta ao uso dos kanjis chineses, que foram adaptados para o japonês com significados similares. O kanji 沈 aparece em outras palavras como 沈黙 (chinmoku – silêncio) e 沈む (shizumu – afundar), enquanto 没 é encontrado em termos como 没収 (bosshū – confisco) e 出没 (shutsubotsu – aparecer e desaparecer). Essa combinação reforça a ideia de algo que desaparece nas profundezas.
No Japão, 沈没 é uma palavra relativamente comum em notícias sobre acidentes marítimos ou histórias relacionadas ao oceano. Ela também aparece em discussões sobre geologia, como no caso de ilhas que podem "afundar" devido a mudanças climáticas. Culturalmente, o Japão tem uma relação próxima com o mar, então termos como esse fazem parte do vocabulário cotidiano, especialmente em regiões costeiras.
Como Memorizar e Usar 沈没 Corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar 沈没 é associá-la a imagens mentais. Pense em um navio afundando lentamente – essa cena ajuda a fixar o significado. Outra dica é praticar com frases simples, como "その船は沈没した" (sono fune wa chinbotsu shita – aquele navio afundou). Repetir o termo em contextos diferentes consolida o aprendizado.
Evite confundir 沈没 com palavras parecidas, como 墜落 (tsuiraku – queda de avião) ou 転覆 (tenpuku – capotamento). Cada uma tem um uso específico. Se você estiver em dúvida, lembre-se de que 沈没 está sempre ligado à água e ao movimento para baixo. Com o tempo, o termo se tornará natural no seu vocabulário de japonês.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 没落 (Botsuraku) - Decaimento, queda, ou ruína social.
- 沈下 (Chinka) - Afundamento ou redução do nível de um corpo sólido.
- 沈没する (Chinbotsu suru) - Afundar, como um navio ou embarcação.
- 沈没すること (Chinbotsu suru koto) - A ação de afundar.
일본어로 쓰는 방법 - (沈没) chinbotsu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (沈没) chinbotsu:
예문 - (沈没) chinbotsu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Fune ga chinbotsu shita
O navio afundou.
- 船 (fune) - significa "navio" ou "barco"
- が (ga) - 주제를 나타내는 문법 용어
- 沈没した (chinbotsu shita) - verbo que significa "afundou" ou "naufragou"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사