번역 및 의미: 殊に - kotoni

A palavra japonesa 殊に (ことに) é um advérbio que carrega um significado interessante e útil para quem está aprendendo o idioma. Seu uso pode parecer simples à primeira vista, mas entender suas nuances ajuda a enriquecer a comunicação no japonês. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra é mais utilizada, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de 殊に (ことに)

殊に (ことに) é um advérbio que significa "especialmente", "particularmente" ou "de modo notável". Ele é usado para destacar algo que se sobressai em relação a outros elementos dentro de um contexto. Por exemplo, se alguém diz "殊にこの本が好きです" (Kotoni kono hon ga suki desu), está expressando que gosta especialmente daquele livro em comparação com outros.

Uma característica importante dessa palavra é que ela aparece frequentemente em situações formais ou escritas, embora também possa ser usada na fala cotidiana. Ela transmite uma ênfase mais forte do que outras expressões similares, como 特に (tokuni), que também significa "especialmente", mas com um tom um pouco mais neutro.

기원과 한자로 쓰기

O kanji 殊 (ko) tem origem chinesa e carrega significados como "excepcional", "diferente" ou "especial". Quando combinado com a partícula に (ni), forma o advérbio que conhecemos hoje. É interessante notar que esse kanji também aparece em outras palavras, como 特殊 (tokushu), que significa "especial" ou "particular".

Embora 殊に seja a forma mais comum de escrever essa palavra, ela também pode aparecer apenas em hiragana (ことに) em textos mais informais. A pronúncia, no entanto, permanece a mesma, independentemente da escrita escolhida.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de memorizar 殊に é associá-la a situações em que algo se destaca claramente. Por exemplo, pense em um prato que você gosta muito em um restaurante – você poderia dizer "殊にこの料理が美味しい" (Kotoni kono ryouri ga oishii). Essa associação ajuda a fixar o significado de forma prática.

Outra dica é prestar atenção ao contexto em que a palavra aparece em animes, dramas ou textos japoneses. Observar seu uso em situações reais facilita a compreensão das nuances e evita confusões com termos similares. Além disso, praticar a construção de frases simples com 殊に pode ser um exercício valioso para consolidar o aprendizado.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 特に (toku ni) - particularmente
  • とりわけ (tori wake) - especialmente, notadamente
  • めっきり (mekkiri) - notavelmente, marcadamente
  • 格別に (kakubetsu ni) - de forma excepcional
  • 抜きんでて (nukindete) - sobressair, destacar-se
  • 顕著に (kencho ni) - de maneira evidente, notável
  • 特別に (tokubetsu ni) - de forma especial
  • 異彩を放って (isai o hanatte) - brilhar de maneira singular
  • 際立って (kiwadatte) - distintivamente, de maneira proeminente
  • 特異に (tokui ni) - de maneira única
  • 著しく (ichijirushiku) - de forma marcante, consideravelmente

연관된 단어

殊に

Romaji: kotoni
Kana: ことに
유형: 부사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 특히; 무엇보다

영어로의 의미: especially;above all

정의: Especialmente, especialmente.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (殊に) kotoni

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (殊に) kotoni:

예문 - (殊に) kotoni

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

殊に大切なことは家族との絆です。

Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu

O mais importante é o vínculo com a família.

  • 殊に - especialmente
  • 大切な - 중요한
  • ことは - a coisa é
  • 家族 - 가족
  • との -
  • 絆 - laços
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

割合に

wariaini

comparativamente

そっと

soto

부드럽게; 남몰래

兎も角

tomokaku

그래도; 그래도; 어떻게 든 다른; 일반적으로 말하기; 어쨌든.

何時でも

itsudemo

(언제든지; 항상; 모든 순간에; 결코 (부정); 언제든지.

無論

muron

분명한; 당연히

殊に