번역 및 의미: 末 - ura
Você já se perguntou como uma única palavra pode carregar tanto significado e história? A palavra japonesa 末[うら], que significa "topo final" ou "ponta", é um desses casos fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até mesmo o pictograma por trás do kanji. Se você está buscando entender melhor essa expressão, sua tradução ou como ela se encaixa na língua japonesa, veio ao lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, além de descobrir a origem e escrita, você também vai aprender frases práticas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.
Por que essa palavra é tão interessante? Bem, ela não só descreve um lugar físico, como o fim de algo, mas também pode ser usada de forma metafórica. E se eu te dissesse que o kanji 末 tem uma conexão visual direta com seu significado? Pois é, os detalhes por trás dessa palavra são mais ricos do que imaginamos. Vamos destrinchar tudo isso a seguir.
Etimologia e Origem do Kanji 末
O kanji 末 é composto por dois elementos: o radical 木 (madeira/árvore) e o traço adicional no topo, que simboliza justamente a "ponta" ou "extremidade". Se você olhar para uma árvore, a parte mais fina e alta é exatamente o que esse ideograma representa. A leitura うら (ura) é menos comum do que まつ (matsu), mas ambas carregam a ideia de algo que está no fim, no último estágio.
Curiosamente, esse kanji também aparece em palavras como 年末 (ねんまつ - final do ano) e 月末 (げつまつ - final do mês), reforçando sempre a noção de conclusão. Não é à toa que ele é tão utilizado em contextos que envolvem tempo e espaço. Imagine só: desde os tempos antigos, os japoneses já usavam esse caractere para marcar o fim de ciclos, tanto na natureza quanto no cotidiano.
Uso no Cotidiano e Frases Práticas
No dia a dia, 末[うら] pode aparecer em situações bem específicas. Por exemplo, se alguém diz 道の末 (みちのうら), está se referindo ao final de um caminho, literal ou figurativo. Outro uso interessante é em expressões como 末っ子 (すえっこ), que significa "caçula" — aquele que veio por último na família. Percebe como o sentido de "fim" se adapta a diferentes contextos?
Uma dica para memorizar: pense em algo que tem um começo e um fim claro, como um fio de cabelo. A ponta dele é a 末, o ponto final. Se você estiver estudando japonês, experimente criar flashcards com imagens de objetos alongados e marcar onde está a "ponta". Associar o visual ao significado facilita muito na hora de fixar o vocabulário.
Curiosidades e Dicas para Memorização
Sabe aquela sensação de chegar no último episódio de uma série? Pois é, o kanji 末 transmite exatamente isso — a mistura de conclusão e um pouco de nostalgia. Uma curiosidade cultural é que, no Japão, esse caractere às vezes aparece em nomes de lugares, como 末広町 (すえひろちょう), indicando ruas que se estendem até um ponto distante. Isso mostra como a língua japonesa valoriza a geografia nos detalhes.
Para não confundir com outros kanjis parecidos, como 未 (ainda não), repare no traço extra em 末 — ele está lá para lembrar que algo já atingiu seu ápice. Uma brincadeira útil é pensar: "Se tem um rabinho a mais, é porque já chegou no fim". Parece bobo, mas essas pequenas associações ficam grudadas na mente. E aí, pronto para usar 末[うら] nas suas próximas conversas ou textos?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 終わり (owari) - fim
- 終末 (shuumatsu) - fim de um período ou de um ciclo, frequentemente usado em contextos religiosos ou apocalípticos
- 終焉 (shuuen) - agonia ou o fim da vida, pode ter conotação mais dramática
- 終期 (shuuki) - período final, especialmente em contextos formais ou acadêmicos
- 末期 (matuki) - fase final de uma doença ou condição, referindo-se à deterioração
- 末尾 (matsubi) - extremidade ou última parte de algo, pode se referir a uma lista ou sequência
- 末端 (mattann) - extremidade ou ponta, geralmente em um contexto físico ou literal
- 末広がり (suwabiraki) - espaçamento ou expansão em formato de leque, usado para descrever algo que se alarga ou aumenta
- 末っ子 (suekko) - filho mais novo da família
- 末っ子らしさ (suekko rashisa) - características ou traços típicos dos filhos mais novos, como ser mimado ou dependente
일본어로 쓰는 방법 - (末) ura
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (末) ura:
예문 - (末) ura
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu
한 달의 끝
급여는 이달 말에 지불됩니다.
- 月末 - 는 일본어로 '월말'을 의미합니다.
- には - "em"은 시간을 나타내는 일본어 조사입니다.
- 給料 - 일본어로 '급여'라는 뜻.
- が - 그것은 문장의 주제를 나타내며 "o"를 의미하는 일본어 조사입니다.
- 入る - 일본어로 "입력하다"라는 뜻으로 급여가 입금된다는 뜻입니다.
Konshūmatsu ni taikai ga arimasu
이번 주말 토너먼트가 있습니다.
이번 주말 토너먼트가 있습니다.
- 今週末 - 현재 주말
- に - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 大会 - 대회, 대회
- が - 주어를 나타내는 논항
- あります - 존재하다, 경쟁이 진행될 것을 나타내는 동사
Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai
이 청소에 대해 할 수있는 일은 없습니다.
- この - 지시사 "이"
- 始末 - 명사로서 "disposição", "조절", "해결"을 의미합니다.
- は - 주제 파티클
- どうしようもない - "할 수 있는 일이 없다", "돌이킬 수 없다"는 뜻의 표현입니다.
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
Planejamos participar de eventos a serem realizados neste fim de semana.
- 今週末に開催される - evento que será realizado neste fim de semana
- イベント - evento
- に - 액션의 대상 또는 목적지를 나타내는 입자
- 参加する - participar
- 予定です - planejo fazer
Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu
진행성 암은 치료가 어려운 질병입니다.
마지막 용어 암은 치료하기 어려운 질병입니다.
- 末期がん - 고급 암
- 治療 - tratamento
- 難しい - difícil
- 病気 - doença
Sue ni wa kanarazu michi ga aru
결국
결국 항상 도로가 있습니다.
- 末には - "최종"
- 必ず - "Certamente"
- 道がある - 길이 있습니다
Watashi wa makkosu desu
나는 막내입니다.
나는 더 젊다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 末っ子 (makkosshi) - "막내 아들"을 의미하는 명사
- です (desu) - 주어의 상태나 조건을 나타내는 연결 동사
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
Eu gosto de sair com amigos nos fins de semana.
Eu gosto de brincar com amigos nos fins de semana.
- 週末 - fim de semana
- に - partícula que indica tempo ou lugar em que algo acontece
- 友達 - amigo(s)
- と - 동반을 나타내는 입자
- 遊ぶ - brincar, se divertir
- のが - partícula que indica que algo é gostado ou preferido
- 好き - gostar, preferir
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"