번역 및 의미: 望む - nozomu
A palavra japonesa 「望む」 (nozomu) é um verbo que significa "desejar" ou "esperar". A etimologia do termo remonta aos caracteres kanji 「望」, composto pelo radical 「月」 que significa "lua" e 「亡」 que pode ser traduzido como "desaparecer" ou "morrer". No contexto geral, o kanji em si sugere a ideia de desejo ou aspiração por algo que pode parecer distante ou intangível, semelhante à forma como a lua está presente no céu, mas fora de nosso alcance físico.
「望む」 é extremamente utilizado na língua japonesa para expressar várias formas de desejo ou esperança. Pode referir-se tanto a desejos concretos e específicos quanto a esperança e expectativas futuras. Diferente de algumas palavras que têm conotações similares em outros idiomas, 「望む」 não carrega um sentimento de urgência; muitas vezes, trata-se de uma aspiração serena ou até mesmo filosófica. Esta nuance é frequentemente refletida em outras palavras derivadas, como 「希望」 (kibou), que significa "esperança", combinando 「希」 e 「望」 para expressar um desejo de algo melhor.
A palavra 「望む」 encontrou seu lugar em diversos contextos culturais e literários no Japão. Na literatura, ela é frequentemente utilizada para expressar o desejo de um personagem ou para transpor as aspirações de alguém, especialmente em momentos introspectivos. Além disso, é comum ouvir este termo em contextos cotidianos para expressar desejos pessoais, metas de vida, ou mesmo expectativas em relação a outra pessoa. Essa versatilidade faz com que「望む」 seja uma escolha popular para se comunicar profundamente, seja formal ou informalmente.
Embora 「望む」 possa ser usado em diversos contextos, é interessante notar como sua significância pode variar de acordo com o contexto cultural ou histórico. Em épocas passadas, o uso do termo em poesias e narrativas era frequentemente ligado à busca por um futuro melhor ou à aspiração por mudanças significativas, uma vez que muitos aspectos da vida estavam fora do controle individual. Atualmente, embora ainda carregue essa profundidade, também pode ser associado aos desejos mais imediatos e tangíveis das pessoas no cotidiano moderno.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 希望する (kibou suru) - Ter esperança, desejar algo com expectativa.
- 願う (negau) - Desejar, implorar ou pedir algo com fervor.
- 欲する (hosuru) - Desejar ou querer algo de forma intensa, muitas vezes relacionado a coisas materiais.
- 望みを抱く (nozomi o daku) - Ter um desejo ou esperança em relação a algo específico.
- 望みをかける (nozomi o kakeru) - Colocar esperança ou expectativa em algo, como em uma aposta ou chance.
일본어로 쓰는 방법 - (望む) nozomu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (望む) nozomu:
예문 - (望む) nozomu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa shiawase o nozomu
나는 행복을 기원합니다.
나는 행복을 원한다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 幸せ - "행복"을 의미하는 일본어 명사
- を - 문장의 직접 목적보체를 나타내는 목적어 표지
- 望む - "소원하다"를 의미하는 일본어 동사
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
제 소원이 이루어질 날을 고대하고 있습니다.
제 소원이 이루어질 날을 기다리고 있습니다.
- 願いが叶う日を - 내 소원이 이루어질 날
- 待ち望んでいます - 나는 간절히 기다리고 있어요
Kousou wa heiwateki na kaiketsu ga nozomashii
이 협약은 평화로운 해결책에 바람직합니다.
- 抗争 (kousou) - Conflito, disputa
- は (wa) - 주제 파티클
- 平和的な (heiwa-teki na) - 평화로운, 조용한
- 解決 (kaiketsu) - 해상도, 해결
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 望ましい (nozomashii) - 바람직한, 선호하는
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
나는 그녀와의 재결합을 걱정스럽게 기다리고있다.
나는 그녀를 다시 찾기를 기다리고있다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 彼女 (kanojo) - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
- と (to) - "나"와 "그녀" 사이의 연결을 나타내는 입자, 이 경우 "와"
- の (no) - 소유를 나타내는 조사, 이 경우 "의"
- 再会 (saikai) - "모임" 또는 "회의"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장에서 목적어를 가리키는 입자, 이 경우 "기다리다"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - 기다리다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사