번역 및 의미: 最も - mottomo

A palavra japonesa 「最も」 (mottomo) é um termo adjetivo que transmite o significado de "o mais" ou "extremamente", geralmente usado para expressar o grau máximo de uma condição, estado ou quantidade. Esta palavra é frequentemente empregada em contextos onde se busca intensificar adjetivos, por exemplo, ao destacar que algo ou alguém possui uma determinada característica em um grau superior em relação a outros.

Etimologicamente, 「最も」 deriva do kanji 「最」, que geralmente significa "mais" ou "extremo" e é usado em diversos contextos para denotar superlativo. O kanji 「最」 é composto pelo radical 「日」 (sol, dia) e pelo radical 「取」 (pegar), simbolizando a ideia de capturar o prefixo mais elevado ou extremo de alguma coisa. Esta construção reflete seu uso na língua japonesa como um intensificador de adjetivos, semelhante ao uso de palavras como "most" em inglês.

A palavra 「最も」 é bastante comum na língua japonesa e aparece em vários contextos formais e informais. Ela pode ser usada em uma variedade de situações, como enfatizar o melhor, o pior, o maior, entre outros superlativos. Além disso, 「最も」 pode ser visto em várias formas de comunicação, como na linguagem escrita, literatura, e frequentemente nas conversações cotidianas. Combinado com adjetivos, adquire um significado mais enfático, ajudando os falantes a expressar exatamente o grau de intensidade que desejam transmitir.

Variações e Uso na Língua Japonesa

  • Na forma 「一番」 (ichiban), que também significa "número um" ou "primeiro", é usada de maneira semelhante, mas muitas vezes em contextos menos formais.
  • 「もっと」 (motto), que é uma forma reduzida e mais casual usada para dizer "mais" no sentido de quantidade ou grau, mas não necessariamente no superlativo máximo.

Compreender o uso e a conotação de 「最も」 é essencial para aqueles que desejam aprofundar seu conhecimento na língua japonesa, pois permite uma comunicação mais precisa e expressiva. O uso correto deste termo pode enriquecer o vocabulário de quem está aprendendo a língua, oferecendo nuances que são essenciais para qualquer conversação fluente e articulada em japonês.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 最上 (Saijou) - O mais alto ou o melhor nível/em posição superior
  • 最高 (Saikou) - O mais alto, o melhor em qualidade ou status
  • 最優 (Saiyuu) - O mais superior, o melhor em habilidade ou desempenho
  • 最良 (Sairyou) - O melhor em qualidade, o ideal
  • 最善 (Saizen) - O melhor em termos de moralidade ou ética
  • 最大 (Saidai) - O maior em tamanho ou quantidade
  • 最大限 (Saidai-gen) - O maior possível, o máximo
  • 最高峰 (Saikouhou) - A montanha mais alta, o pico mais elevado
  • 最上級 (Saijoukyuu) - O nível mais alto, o grau superior
  • 最優秀 (Saiyuu-shuu) - O mais excelente, o melhor em termos de qualidade

연관된 단어

何より

naniyori

더 나은

最も

Romaji: mottomo
Kana: もっとも
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 더; 극도로

영어로의 의미: most;extremely

정의: mais: muito; Indica que o grau é muito alto.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (最も) mottomo

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (最も) mottomo:

예문 - (最も) mottomo

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

생존은 인간에게 가장 기본적인 욕구 중 하나입니다.

생존은 인간에게 가장 기본적인 욕구 중 하나입니다.

  • 生存 - sobrevivência
  • 人間 - Ser humano
  • にとって - 을/를
  • 最も - 더 많은
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - desejo
  • の - 에서
  • 一つ - um
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
炭素は地球上で最も豊富な元素の一つです。

Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu

O carbono é um dos elementos mais abundantes da Terra.

O carbono é um dos elementos mais abundantes da Terra.

  • 炭素 (tanso) - carbon
  • は (wa) - topic marker
  • 地球上 (chikyuujo) - on Earth
  • で (de) - location marker
  • 最も (mottomo) - most
  • 豊富な (houfunna) - abundant
  • 元素 (gensou) - element
  • の (no) - possessive marker
  • 一つ (hitotsu) - one
  • です (desu) - copula
最も美しい花は桜です。

Saikō mo utsukushii hana wa sakura desu

A flor mais bonita é a cerejeira.

A flor mais bonita são flores de cerejeira.

  • 最も - 더 많이
  • 美しい - bela
  • 花 - flor
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • 桜 - cerejeira
  • です - 친절한 (educated way of being)
住宅は私たちの人生の中で最も大きな買い物の一つです。

Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu

집은 우리 삶에서 가장 큰 구매 중 하나입니다.

주택은 우리 삶에서 가장 큰 구매 중 하나입니다.

  • 住宅 (juutaku) - 집, 거주지
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私たち (watashitachi) - 우리, 우리의
  • の (no) - 소유 입자
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の中で (no naka de) - Dentro de
  • 最も (mottomo) - 가장, 가장 중요한
  • 大きな (ookina) - grande
  • 買い物 (kaimono) - 구매, 재화 구매
  • の (no) - 소유 입자
  • 一つ (hitotsu) - 하나, 하나의
  • です (desu) - 동사 ser, estar
人類は地球上で最も進化した生物の一つです。

Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu

인류는 지구상에서 가장 진화 된 생물 중 하나입니다.

인류는 지구상에서 가장 진화 된 생물 중 하나입니다.

  • 人類 (jinrui) - 인류
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 地球上 (chikyuu jou) - 지구 (ji-gu)
  • で (de) - 위치 정보
  • 最も (mottomo) - 더 많은
  • 進化した (shinka shita) - evoluído
  • 生物 (seibutsu) - 생물
  • の (no) - 소유 입자
  • 一つ (hitotsu) - um
  • です (desu) - 동사 "ser"
主語は文の中で最も重要な役割を果たします。

Shugo wa bun no naka de mottomo juuyou na yakuwari o hatashimasu

O sujeito desempenha o papel mais importante na frase.

  • 主語 (shujo) - sujeito
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 文 (bun) - frase, sentença
  • の中で (no naka de) - Dentro de
  • 最も (mottomo) - mais, o mais
  • 重要な (juuyouna) - 중요한
  • 役割 (yakuwari) - 종이, 역할
  • を果たします (wo hatashimasu) - 수행하다, 이행하다
人材は企業の最も貴重な資産です。

Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu

인적 자원은 회사의 가장 귀중한 자산입니다.

인적 자원은 회사에서 가장 귀중한 자산입니다.

  • 人材 (jinzai) - 인적 자원
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 企業 (kigyou) - Empresa
  • の (no) - 소유를 나타내는 부정사
  • 最も (mottomo) - Mais
  • 貴重な (kichou na) - Valioso
  • 資産 (shisan) - Ativo
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
心臓は体の中で最も重要な器官です。

Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu

심장은 신체의 가장 중요한 기관입니다.

  • 心臓 (shinzou) - coração
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 体 (karada) - 신체
  • の (no) - 소유 입자
  • 中 (naka) - dentro
  • で (de) - 위치 정보
  • 最も (mottomo) - 더 많은
  • 重要 (juuyou) - 중요한
  • な (na) - 형용사의 형태소
  • 器官 (kikan) - órgão
  • です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
脳は人間の最も重要な器官の一つです。

Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu

뇌는 인간의 가장 중요한 기관 중 하나입니다.

  • 脳 (nou) - cérebro
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • の (no) - 소유 부정사
  • 最も (mottomo) - 더 많은
  • 重要な (juuyouna) - 중요한
  • 器官 (kikan) - órgão
  • の (no) - 소유 부정사
  • 一つ (hitotsu) - um
  • です (desu) - ser/estar

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

最も