번역 및 의미: 昼 - hiru
A palavra japonesa 「昼」 (hiru) é um termo comum usado para se referir ao período do dia entre a manhã e a noite, frequentemente denominado como "tarde" ou "meio-dia" em diversos contextos. Na tradição japonesa, esse termo possui significados que vão além da simples divisão do dia, englobando momentos do cotidiano e rituais específicos. O caractere 「昼」 é composto por duas partes: o radical 「日」 (sol) e a parte inferior que sugere atividade ou movimento, refletindo a ideia de claridade e tempo ativo regido pelo sol.
A etimologia de 「昼」 remonta à antiga combinação das ideias de luz solar e vivacidade. O radical 「日」 indica a conexão estreita com o sol, que é um tema comum em várias culturas para designar períodos diurnos. Historicamente, no Japão, o período do meio-dia era considerado um momento de pausa e reflexão, onde as atividades diárias eram temporariamente suspensas, criando um significado cultural próprio. Embora a tecnologia e o estilo de vida moderno tenham alterado algumas dessas práticas, a essência de 「昼」 permanece no vocabulário diário como uma referência não só ao tempo, mas à energia que o sol proporciona.
Além do significado literal, a palavra 「昼」 também está presente em diversas expressões e combinações japonesas. Por exemplo, 「昼食」 (chuushoku), que significa "almoço", é uma parte integral da rotina diária japonesa e reflete tanto um horário específico quanto as práticas alimentares tradicionais. Outras variações incluem 「昼間」 (hiruma), que se refere ao intervalo de tempo durante o período diurno, particularmente ressaltando o contraste com a noite. Assim, o uso de 「昼」 no idioma japonês demonstra a profundidade cultural e linguística deste conceito aparentemente simples de "dia".
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 昼間 (hiruma) - Durante o dia
- 日中 (nichu) - Durante o dia (mais formal)
- 午前 (gozen) - Antes do meio-dia
- 午後 (gogo) - Após o meio-dia
- 昼時 (hiruzoki) - Hora do almoço
- 昼下がり (hirusagari) - Meio da tarde
- 昼過ぎ (hirusugi) - Após o meio-dia, início da tarde
- 昼前 (hirumae) - Antes do meio-dia
- 昼ごはん (hirugohan) - Almoço (informal)
- 昼食 (chuushoku) - Refeição do meio do dia (formal)
- 昼食休憩 (chuushoku kyuukei) - Pausa para o almoço
- 昼食時 (chuushoku-ji) - Hora do almoço (formal)
- 昼食前 (chuushoku-mae) - Antes da refeição do meio do dia
- 昼食後 (chuushoku-go) - Após a refeição do meio do dia
일본어로 쓰는 방법 - (昼) hiru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (昼) hiru:
예문 - (昼) hiru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Chuushoku wa nani wo tabemasu ka?
O que você come no almoço?
O que você come no almoço?
- 昼食 - almoço
- は - 주제 파티클
- 何 - 뭐
- を - 직접 목적격 조사
- 食べますか - você come?
Ohiru gohan wo tabemashou
Vamos comer o almoço.
Vamos almoçar.
- お昼ごはん - almoço
- を - 직접 목적격 조사
- 食べましょう - 우리는 식사를 할게요.
Hiru wa obento wo tabemasu
Eu como meu almoço em uma caixa de almoço durante o dia.
Eu almoço durante o dia.
- 昼 (hiru) - meio-dia
- は (wa) - 주제 파티클
- お弁当 (obentou) - marmita
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 食べます (tabemasu) - 먹다
Chuune wa kenkou ni yoi desu
낮잠은 건강에 좋습니다.
- 昼寝 (hirune) - 낮잠
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 健康 (kenkou) - 건강
- に (ni) - 행동의 목적이나 대상을 나타내는 문법적 입자
- 良い (yoi) - 좋아
- です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사