번역 및 의미: 明らか - akiraka

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com a palavra 明らか (あきらか), que significa "óbvio", "evidente" ou "claro". Mas será que você sabe como ela surgiu ou como os japoneses a usam no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além disso, você vai descobrir como o kanji 明 se conecta com a ideia de clareza e por que essa palavra aparece tanto em discussões formais e informais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu deck do Anki e turbinar seus estudos.

A origem e etimologia de 明らか

O kanji 明 (mei/aka) carrega consigo a noção de luz e clareza, composto pelos radicais 日 (sol) e 月 (lua). Não é à toa que 明らか transmite a ideia de algo que está iluminado, sem dúvidas. A leitura あきらか (akiraka) remete ao verbo 明く (aku), que significa "abrir" ou "tornar claro". Imagine uma cortina se abrindo para revelar a verdade — essa é a essência da palavra.

Curiosamente, 明らか nem sempre foi usada como adjetivo na forma atual. No japonês antigo, ela aparecia mais em contextos literários para descrever fenômenos naturais evidentes, como a luz do dia. Com o tempo, ganhou espaço na linguagem cotidiana, especialmente em conversas que exigem objetividade. Quem nunca ouviu um japonês dizer "それは明らかでしょう" (Sore wa akiraka deshō) para encerrar uma discussão?

Como usar 明らか no dia a dia

Diferente de palavras como はっきり (hakkiri), que também indicam clareza, 明らか tem um peso mais decisivo. Ela aparece frequentemente em debates, relatórios ou quando alguém quer deixar claro que não há margem para interpretações. Por exemplo, ao dizer "彼の誤りは明らかだ" (Kare no ayamari wa akiraka da), você está afirmando que o erro dele é incontestável, quase como um fato científico.

Mas cuidado: em situações casuais, usar 明らか demais pode soar arrogante. Uma dica é combiná-la com expressões suavizantes, como ようですね (you desu ne) ou と思います (to omoimasu). Experimente trocar "明らかに違う" (Akiraka ni chigau) por "明らかに違うようです" (Akiraka ni chigau you desu) para soar mais educado sem perder a clareza.

암기 팁과 호기심

Uma forma divertida de fixar 明らか é associá-la ao nome "Akira", famoso pelo mangá e filme cult. Pense no protagonista revelando verdades ocultas — a conexão com "evidência" fica mais visível. Outro truque é observar como o kanji 明 aparece em outras palavras-chave, como 証明 (shōmei, "prova") ou 透明 (tōmei, "transparente").

No mundo dos negócios, 明らか é frequentemente buscada no Google junto com termos como "prova documental" ou "evidência jurídica". Isso revela seu papel crucial em contextos formais. E se você é fã de jogos, já deve ter visto essa palavra em cenários de investigação, como na série Ace Attorney, onde provas "明らかな" viram o julgamento.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 明白 (Meihaku) - Claro, evidente; fácil de entender
  • 明確 (Meikaku) - Claro, preciso; definido
  • 明瞭 (Meiryou) - Clareza; entendimento claro
  • 明晰 (Meiseki) - Clareza; nitidez
  • 明朗 (Meirou) - Claro e otimista; jovial
  • 明照 (Mei shou) - Claro e iluminado
  • 明明白白 (Meimeihakuhaku) - Extremamente claro; sem dúvida
  • 明らかな (Akarakana) - Óbvio; evidente
  • 明らかに (Akarakani) - Claramente; evidentemente
  • 明白無比 (Meihaku muhi) - Incomparavelmente claro
  • 明白無誤 (Meihaku mugo) - Claramente sem erro
  • 明白無疑 (Meihaku muhi) - Sem dúvida alguma
  • 明白無異 (Meihaku mui) - Sem diferença; igual
  • 明白無二 (Meihaku muni) - Sem par; único

연관된 단어

現す

arawasu

보여주다; 나타내다; 표시하다

明かす

akasu

지출; 지출; 공개하려면; 공개합니다

本当

hontou

진실; 현실

不利

furi

desvantagem;limitação;desfavorável;inconveniente

違いない

chigainai

(문구) 확실히; 그녀를 혼란스럽게 하지 않고; 확실히

宣言

sengen

declaração; proclamação; anúncio

公然

kouzen

공개(예: 비밀), 공개, 공식

完璧

kanpeki

완전; 진실성; 완벽한

明らか

Romaji: akiraka
Kana: あきらか
유형: 형용사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 분명한; 분명한; 물론; 단순한

영어로의 의미: obvious;evident;clear;plain

정의: Seja claro. Livre de conflitos.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (明らか) akiraka

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (明らか) akiraka:

예문 - (明らか) akiraka

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

明らかになった真実を受け止める。

Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru

분명해진 진실을 받아들입니다.

계시 된 진실을 받아들입니다.

  • 明らかになった - 형용사 의미 "명확해졌다"
  • 真実 - "진실"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 受け止める - 동사 "accept" 또는 "understand"을 의미합니다.
真実はいつか必ず明らかになる。

Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru

진실은 항상 언젠가 드러날 것입니다.

진실은 항상 언젠가 드러날 것입니다.

  • 真実 (shinjitsu) - 진실
  • は (wa) - 주제 파티클
  • いつか (itsuka) - 어느 날
  • 必ず (kanarazu) - certamente
  • 明らかに (akiraka ni) - claramente
  • なる (naru) - 되다
この問題の実態を明らかにする必要があります。

Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu

우리는이 문제의 현실을 명확히해야합니다.

이 문제의 실제 상황을 명확히해야합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • 実態 - 실제 혹은 진정한 본질을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 明らかにする - 명료하게 만들다, 드러내다
  • 必要があります - 필요 또는 의무를 나타내는 표현

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

青い

aoi

파란색; 창백한; 녹색; 녹색; 미숙한

のんびり

nonbiri

평온한; 편안히 쉬십시오

不潔

fuketsu

더러운;오염된;더러운;불결한

高等

koutou

상류층; 고품질

すんなり

sunnari

이의 제기없이 통과; 더러운 것; 교활한