번역 및 의미: 新しい - atarashii

Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com a palavra 新しい (あたらしい), que significa "novo". Mas será que você sabe como ela surgiu, como é usada no dia a dia ou até mesmo como memorizá-la mais facilmente? Neste artigo, vamos explorar a fundo essa palavra essencial, desde sua etimologia até dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, você também vai descobrir como escrever corretamente o kanji e ainda aprender frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Além do significado básico, há muito o que desvendar sobre あたらしい. Por exemplo, você sabia que essa palavra tem uma conexão interessante com o conceito de "frescor" e "renovação"? E que seu kanji esconde uma história visual que pode ajudar na memorização? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 新しい

단어 新しい tem raízes antigas no japonês, remontando ao período Heian (794-1185). Originalmente, era escrita como "あたらし" (atarashi) e só mais tarde recebeu o kanji 新. Curiosamente, alguns linguistas acreditam que o termo está relacionado ao conceito de "valor" (価値), já que coisas novas costumam ser mais valiosas. Outra teoria sugere uma ligação com "ata" (貴), que significa "precioso" – afinal, o novo sempre parece mais especial, não é?

O kanji 新 em si é uma combinação pictográfica fascinante. Ele une o radical de "árvore" (木) com "cortar" (斤), simbolizando literalmente "cortar madeira fresca". Essa imagem mental pode ser útil para memorizar o caractere: pense em lenhadores trabalhando com troncos recém-cortados, ainda cheirando a resina. Essa associação concreta ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado.

일본 일상에서의 거짓말

일본에서는 あたらしい vai muito além de simplesmente descrever objetos recém-adquiridos. Ela carrega uma nuance de frescor e possibilidade. Quando um japonês diz "新しい携帯" (novo celular), há um brilho nos olhos – é quase como se estivesse falando de um novo começo. Essa palavra aparece constantemente em propagandas, especialmente no lançamento de produtos tecnológicos, onde a novidade é um valor supremo.

Um uso interessante é na expressão "新しい風" (atarashii kaze), que significa literalmente "vento novo", mas se refere a ares de renovação, seja em política, negócios ou até relacionamentos. Também é comum ouvir "新しいことを始める" (começar algo novo) no ano-novo japonês, mostrando como a cultura valoriza recomeços. Experimente usar essa frase na próxima vez que quiser impressionar um amigo japonês com seus planos!

Dicas para Memorização e Curiosidades

Para não esquecer o kanji 新, que tal criar uma história visual? Imagine que o lado esquerdo (木) é uma árvore, e o direito (斤) um machado cortando-a – você está literalmente "fazendo algo novo" ao transformar a madeira. Quanto à pronúncia, repare como "あたらしい" soa como "a ta ra shi i" – quase como se estivesse apresentando algo com entusiasmo: "Ah, tá vendo? Rá! Shi! É novo!"

Uma curiosidade cultural: no Japão, dizer que algo é "新しい" pode ter conotações positivas ou negativas. Enquanto produtos novos são celebrados, em relações humanas pode sugerir falta de experiência. Por isso, cuidado ao chamar seu chefe de "新しい社長" (novo presidente) – melhor usar "新任の" (recém-nomeado) para soar mais polido. E aí, pronto para usar 新しい como um nativo?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 新しい (Atarashii) - Novo; recente
  • 新規の (Shinki no) - novo; inédito; utilizado para descrever algo que não foi utilizado antes, como um produto ou serviço
  • 新たな (Aratana) - novo; renovado; usado em contextos mais formais
  • 新たなる (Aratanaru) - um novo; uma forma mais poética ou formal de "novo"
  • 新しき (Atarashiki) - novo; uma forma antiga ou literária de "novo"
  • 新しめ (Atarashime) - relativamente novo; um pouco novo
  • 新た (Arata) - novo; usado em contextos mais formais
  • 新しいもの (Atarashii mono) - coisa nova; novo item ou objeto
  • 新しい方 (Atarashii kata) - uma nova pessoa; uma maneira de se referir a alguém novo
  • 新しいの (Atarashii no) - o novo; usado informalmente para se referir a algo novo
  • 新しいこと (Atarashii koto) - coisa nova; uma nova situação ou fato
  • 新しい形 (Atarashii katachi) - nova forma; referido a um novo formato ou estrutura
  • 新しいタイプ (Atarashii taipu) - novo tipo; um novo estilo ou categoria
  • 新しいスタイル (Atarashii sutairu) - novo estilo; utilizado em contextos de moda ou design
  • 新しいデザイン (Atarashii dezain) - novo design; referindo-se a um novo projeto ou estética
  • 新しいアイデア (Atarashii aidea) - nova ideia; um conceito novo
  • 新しい発想 (Atarashii hassou) - novo pensamento; uma nova maneira de pensar
  • 新しい試み (Atarashii kokoromi) - novo esforço; uma nova tentativa ou experimento
  • 新しい展開 (Atarashii tenkai) - novo desenvolvimento; uma nova evolução em uma situação
  • 新しい挑戦 (Atarashii chousen) - novo desafio; um novo teste ou aventura
  • 新しいスタート (Atarashii sutaato) - novo começo; um novo início
  • 新しい人生 (Atarashii jinsei) - nova vida; um novo percurso de vida
  • 新しい世界 (Atarashii sekai) - novo mundo; um novo espaço de experiências
  • 新しい時代 (Atarashii jidai) - nova era; uma nova fase histórica ou cultural
  • 新しい風 (Atarashii kaze) - novo vento; uma nova perspectiva ou influência
  • 新しい息吹 (Atarashii ibuki) - novo sopro; uma nova força ou vitalidade
  • 新しい血液 (Atarashii ketsueki) - novo sangue; simbolizando novas energias ou influências
  • 新しいエネルギー (Atarashii enerugi) - nova energia; uma nova força ou vigor
  • 新しい可能性 (Atarashii kanousei) - nova possibilidade; novas oportunidades ou potenciais
  • 新しい未来 (Atarashii mirai) - novo futuro; novas perspectivas para o amanhã

연관된 단어

ニュー

ni-

새로운

新た

arata

새로운; 신선한; 원래의

丸っきり

marukkiri

완전히; 아주; 마치

初めて

hajimete

처음으로

創造

souzou

criação

新鮮

shinsen

신선한

新築

shinchiku

새 건물; 새 건물

shin

새로운

新しい

Romaji: atarashii
Kana: あたらしい
유형: 형용사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 새로운

영어로의 의미: new

정의: Algo que apareceu recentemente ou foi criado.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (新しい) atarashii

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (新しい) atarashii:

예문 - (新しい) atarashii

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

新しい冒険を始めよう。

Atarashii bouken wo hajimeyou

새로운 모험을 시작하십시오.

  • 新しい - 새로운
  • 冒険 - aventura
  • を - 직접 목적격 조사
  • 始めよう - 출발합시다
新しい未来を迎える。

Atarashii mirai wo mukaeru

새로운 미래를 받으십시오.

새로운 미래.

  • 新しい (Atarashii) - 새로운
  • 未来 (Mirai) - futuro
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 迎える (Mukaeru) - 받다, 환영하다
新しい始まりがある。

Atarashii hajimari ga aru

새로운 시작이 있습니다.

  • 新しい - "새로운"은 일본어로 "新しい"입니다.
  • 始まり - 일본어로 "começo" 또는 "início"를 의미합니다.
  • が - 일본어 문법 용어로 문장의 주어를 나타내는 무언가겠죠.
  • ある - 일본어로 "existir" 또는 "haver"란 뜻입니다.
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

신입생들은 새로운 환경에 적응할 시간을 예약할 수 있습니다.

  • 新入生 - "신입생"
  • は - 일본어 문법에서 문장의 주제를 나타내는 조사가 바로 "신입생"입니다.
  • 新しい - "새로운"은 일본어로 "新しい"입니다.
  • 環境 - "환경"은 일본어로 "環境" (かんきょう, kankyou)입니다.
  • に - 일본어에서 동작의 방향이나 대상을 나타내는 문법 입자로, 이 경우 "새로운 환경으로"입니다.
  • 慣れる - "acostumar-se" em japonês significa "慣れる" (なれる, nareru).
  • のに - 일본어에서 조건이나 이유를 나타내는 문법 입자이며, 이 경우 "새로운 환경에 익숙해지기 위해"입니다.
  • 時間 - 일본어로 "tempo"는 "時間" (じかん, jikan)입니다.
  • がかかる - 일본어로 "시간이 걸리다" 또는 "시간이 필요하다"는 의미의 표현입니다.
  • こと - 일본어의 문법 입자로, 이 경우 "시간이 걸리다"라는 행동이나 사건을 나타냅니다.
  • あります - 일본어에서 "존재하다" 또는 "있다"라고 말하는 정중한 표현입니다.
次々に新しいアイデアを出していく。

Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku

우리는 새로운 아이디어를 차례로 줄 것입니다.

  • 次々に - 연속적인 동작을 차례로 나타내는 부사;
  • 新しい - "새로운"을 의미하는 형용사;
  • アイデア - 개념 (concept)
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 입자;
  • 出していく - 동사 구성은 "던지다, 제시하다"와 "미래에 계속해서 무언가를 하는 것"을 의미합니다.
私は古い靴を新しいものと替えました。

Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita

Eu troquei meus sapatos antigos por novos.

Mudei de sapatos velhos com novos.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 古い (furui) - adjetivo japonês que significa "antigo"
  • 靴 (kutsu) - substantivo japonês que significa "sapato"
  • を (wo) - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo"
  • もの (mono) - substantivo japonês que significa "coisa"
  • と (to) - partícula que indica ação conjunta, neste caso, a troca de sapatos
  • 替えました (kaemashita) - verbo japonês que significa "troquei"
私は新しい仕事に就くことを決めました。

Watashi wa atarashii shigoto ni tsuku koto o kimemashita

나는 새로운 일을하기로 결정했다.

나는 새로운 직업을 얻기로 결정했다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo"
  • 仕事 (shigoto) - 일본어 명사로 "작업"을 의미합니다.
  • に (ni) - 액션의 방향이나 대상을 나타내는 파티클입니다.
  • 就く (tsuku) - "인수하다" 또는 "시작하다"를 의미하는 일본어 동사
  • こと (koto) - 일본어 명사로서 동작이나 사건을 가리키는 말
  • を (wo) - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
  • 決めました (kimemashita) - verbo japonês no passado que significa "decidiu"
私は新しいレシピを試みることに決めました。

Watashi wa atarashii reshipi o kokoromiru koto ni kimemashita

나는 새로운 레시피를 시도하기로 결정했다.

나는 새로운 레시피를 시도하기로 결정했다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타내는 항목입니다. 이 경우 "eu"입니다.
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo"
  • レシピ (reshipi) - 日本語の名詞で「レシピ」を意味します。
  • を (wo) - 목적어 파티클로서 행동의 대상을 나타내는 경우, 이 경우에는 "receita"
  • 試みる (kokoromiru) - "시도하다"를 의미하는 일본어 동사
  • ことに (koto ni) - 의지 또는 행동의 의지를 나타내는 표현
  • 決めました (kimemashita) - 과거형으로 "결정하다"를 의미하는 일본어 동사
私は新しい提案を考えています。

Watashi wa atarashii teian o kangaeteimasu

새로운 제안을 생각하고 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo"
  • 提案 (teian) - "제안"을 의미하는 일본어 명사
  • を (wo) - 개인적으로 "proposta"라는 목적어를 가리킨 일본어 조사입니다.
  • 考えています (kangaeteimasu) - "생각 중"이라는 뜻의 일본어 동사
私は新しいレシピを試すことが好きです。

Watashi wa atarashii reshipi o tamesu koto ga suki desu

나는 새로운 레시피를 시도하고 싶습니다.

나는 새로운 레시피를 시도하고 싶습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo"
  • レシピ (reshipi) - 日本語の名詞で「レシピ」を意味します。
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • 試す (tamesu) - 일본어 동사 "시험하다" 또는 "테스트하다"를 의미합니다.
  • こと (koto) - 일본어 명사 "것" 또는 "행동"을 의미합니다.
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 好き (suki) - "키를 다희다"
  • です (desu) - 일본어에서 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 조동사

다른 종류의 단어: 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 형용사

清々しい

sugasugashii

신선한; 상쾌한

相当

soutou

적절한; 공정한; 견딜 수 있는; 적절한

黒い

kuroi

preto

図々しい

zuuzuushii

무의미한; 뻔뻔한

短い

mijikai

curto