번역 및 의미: 放す - hanasu
어원 및 정의
A palavra 「放す」 (hanasu) em japonês é composta pelo kanji 「放」 que significa "soltar" ou "deixar ir". Na língua japonesa, este termo é um dos muitos verbos que descreve a ação de liberar algo de um estado contido. Este verbo geralmente se refere a soltar fisicamente um objeto ou a liberar algo do controle.
유래 및 사용 맥락
O uso do kanji 「放」 data de tempos antigos e está associado a várias combinações de palavras relacionadas a liberar, soltar e deixar ir. A palavra 「放す」 (hanasu) é utilizada no dia a dia em contextos que envolvem ações físicas de liberação, como ao se referir a soltar um animal preso ou a deixar cair algum objeto segurado.
변화와 어근
O kanji 「放」 por si só é interessante porque compartilha o radical 「方」 que pode remeter a direções ou métodos, sugerindo a ideia de deixar algo seguir seu curso ou caminho. Outras palavras que utilizam o mesmo kanji incluem 「放送」(housou, transmissão), onde o sentido de "espalhar" ou "distribuir" aparece mais forte. A versatilidade do kanji dentro dessas variações ressalta a ideia de liberdade e movimento.
문화적 고려 사항
No Japão, a ideia de "liberar" algo ou alguém, representada por 「放す」, pode ter conotações culturais mais profundas, como deixar ir antigas tradições ou hábitos em favor de novos caminhos. Esta palavra não é apenas sobre um ato físico mas também carrega consigo implicações emocionais e sociais, como deixar de lado preocupações ou ansiedades.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 放す
- 放す - Forma de dicionário
- 放します - 공손한 태도
- 放しますでしょう - Forma presumida
- 放しだ - Forma te-form
동의어 및 유사어
- 放る (houru) - Desprezar, lançar, deixar de lado
- 解く (toku) - Resolver, desatar, desemaranhar
- 離す (hanasu) - Separar, soltar, afastar
- 逃がす (nigasu) - Deixar escapar, permitir que escape
- 釈放する (shakuhou suru) - Libertar, soltar (geralmente usado em contexto legal)
연관된 단어
yuzuru
virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.
일본어로 쓰는 방법 - (放す) hanasu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (放す) hanasu:
예문 - (放す) hanasu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta
Eu não pude deixá-lo ir.
Eu não conseguia liberá -lo.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 彼 - pronome pessoal que significa "ele"
- を - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
- 放す - verbo que significa "liberar", "soltar", "deixar ir"
- こと - 동작이나 사건을 나타내는 명사
- が - 주어 부호는 누가 동작을 수행하는지를 나타내는 것입니다.
- できなかった - verbo na forma negativa passado que significa "não foi possível"
Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda
우리는 대중에게 개방된 공원에서 피크닉을 즐겼습니다.
나는 열린 공원에서 피크닉을 즐겼다.
- 開放された - 열림, 사용 가능한
- 公園 - parque
- で - em
- ピクニック - piquenique
- を - 목적어를 표시하는 입자
- 楽しんだ - 즐겼다.
Kare wa tsuihō sareta
Ele foi expulso.
Ele foi expulso.
- 彼 - pronome pessoal que significa "ele"
- は - 주제 파티클, 문장의 주제가 "그"임을 나타냅니다.
- 追放 - substantivo que significa "expulsão"
- された - forma passiva do verbo "suru", que significa "ser feito" ou "ser realizado". Neste caso, indica que "ele" foi expulso.
Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru
해방 된 사람들은 자유롭게 살 수 있습니다.
- 解放された - 자유로운
- 国民 - 시민들
- は - 주제 파티클
- 自由に - 자유롭게
- 生きる - 살다
- ことが - 명사구
- できる - 능력 있음
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사