번역 및 의미: 改めて - aratamete

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com a palavra 改めて (あらためて) em algum momento. Ela aparece com frequência em situações formais, e-mails e até mesmo em conversas do dia a dia quando alguém quer reforçar um ponto ou recomeçar algo. Mas o que exatamente essa expressão significa? Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso prático e até dicas para memorizá-la de vez. Aqui no 좋아하는 일본어, você também encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos com repetição espaçada.

한자의 어원과 구성

단어 改めて é formada pelo kanji 改 (kai, arata), que carrega a ideia de "mudança" ou "reformulação", seguido pelo sufixo めて, que intensifica o sentido de "novamente". Se você já viu esse mesmo kanji em palavras como 改造 (kaizou – reforma) ou 改正 (kaisei – revisão), já tem uma pista do seu significado central: algo que está sendo revisitado ou refeito. Não à toa, 改めて aparece quando alguém quer retomar um assunto com um novo enfoque.

Curiosamente, o pictograma de 改 mostra uma mão (攵) agindo sobre algo já existente (己), reforçando a ideia de ajuste. É como se a palavra carregasse em si a noção de "pegar um caminho conhecido, mas com um olhar diferente". Essa nuance é essencial para entender por que ela é tão usada em contextos profissionais – afinal, ninguém quer simplesmente repetir, mas sim trazer uma abordagem renovada.

Uso no cotidiano e formalidades

일본에서는 改めて é frequentemente empregado em e-mails corporativos, especialmente quando o remetente quer confirmar informações previamente discutidas. Imagine uma reunião onde vários pontos foram levantados, mas alguns precisam ser revisados com mais calma. Frases como "改めてご連絡します" ("Entro em contato novamente") passam a sensação de organização e atenção aos detalhes, algo altamente valorizado na cultura empresarial japonesa.

Fora do ambiente de trabalho, ela também surge em situações cotidianas. Por exemplo, se um amigo te conta uma história confusa e depois diz "改めて話すね", significa que ele vai explicar tudo de novo, mas de forma mais clara. Percebe como há sempre uma intenção de melhorar ou reestruturar? Essa é a magia dessa expressão – ela não é só repetição, e sim uma oportunidade de recomeçar com mais qualidade.

암기 팁과 호기심

Uma forma infalível de fixar 改めて é associá-la a momentos em que você mesmo já precisou "voltar ao assunto" com mais profundidade. Lembra daquela vez que teve que reexplicar um projeto porque alguém não entendeu na primeira tentativa? Pois é, essa é a essência da palavra. Criar frases pessoais como "改めて勉強します" ("Vou estudar de novo, mas com outro método") ajuda a internalizar seu uso real.

Uma curiosidade interessante é que esse termo raramente aparece sozinho em buscas no Google – geralmente vem acompanhado de dúvidas como "diferença entre 改めて e もう一度" ou "como usar 改めて em e-mails". Isso mostra que, mesmo os japoneses, buscam aperfeiçoar seu uso em contextos específicos. Se você dominá-la, já estará à frente na hora de impressionar em entrevistas ou correspondências formais.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 再度 (Saido) - 한 번 더; 다시
  • もう一度 (Mou ichido) - 다시 한 번; 또 다시
  • 再び (Futatabi) - 다시; 다시 한 번 (좀 더 정중하거나 문학적인 의미로)
  • あらためて (Aratamete) - 다시; 다른 방식으로 (새로운 시도나 접근 방식에 강조를 두고)

연관된 단어

見直す

minaosu

다시 봐; 더 나은 의견을 얻으려면

変更

henkou

변화; 가감; 변화

改めて

Romaji: aratamete
Kana: あらためて
유형: 부사
L: jlpt-n2

번역 / 의미: 다시; 다시; 다시; 새로운; 공식적으로

영어로의 의미: another time;again;over again;anew;formally

정의: 다시 다시.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (改めて) aratamete

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (改めて) aratamete:

예문 - (改めて) aratamete

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

결과가 없습니다.

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

ぎっしり

gisshiri

단단히; 완전히

果たして

hatashite

예상대로; 정말

如何に

ikani

처럼?; 어떻게? 얼마나 많이?; 그럼에도 불구하고; 그것이 무엇이든

兎も角

tomokaku

그래도; 그래도; 어떻게 든 다른; 일반적으로 말하기; 어쨌든.

ima

지금; 현재; 지금 바로; 곧; 즉시; (또 다른.