번역 및 의미: 支える - sasaeru
A palavra japonesa 支える[ささえる] carrega um significado profundo e versátil, presente tanto no cotidiano quanto em contextos mais filosóficos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de como ela se conecta com valores culturais do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 支える vai enriquecer seu vocabulário e sua percepção da comunicação japonesa.
Significado e tradução de 支える
O verbo 支える[ささえる] pode ser traduzido como "suportar", "sustentar" ou "apoiar", tanto no sentido físico quanto emocional. Ele é usado para descrever desde uma coluna que sustenta um prédio até o apoio dado a alguém em momentos difíceis. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja frequentemente empregada em diferentes situações.
No dicionário Suki Nihongo, você encontrará exemplos como "橋を支える柱" (o pilar que sustenta a ponte) ou "家族を支える" (apoiar a família). A flexibilidade de 支える permite que ela apareça em conversas do dia a dia e também em discursos mais formais, mostrando sua importância no idioma.
Origem e composição do kanji
O kanji 支 é composto pelo radical 十 (dez) e 又 (mão), sugerindo a ideia de distribuir ou dividir um peso. Essa imagem reforça o conceito de suporte, já que sustentar algo muitas vezes envolve dividir a carga. A leitura ささえる é uma das kun'yomi (leitura japonesa) do caractere, enquanto a on'yomi (leitura chinesa) é "shi", como em 支持[しじ] (apoio).
Vale a pena notar que 支える não é um verbo raro ou arcaico. Pelo contrário, ele aparece com frequência em jornais, livros e até em letras de músicas, mostrando sua relevância na língua moderna. Seu uso remete a uma cultura que valoriza a interdependência e o trabalho em equipe.
Uso cultural e filosófico
No Japão, a ideia de "apoiar" vai além do significado literal. 支える está ligado a valores como 絆[きずな] (laços) e 協力[きょうりょく] (cooperação). Em empresas, por exemplo, é comum ouvir frases como "互いに支え合う" (apoiar uns aos outros), refletindo a importância do coletivo. Esse aspecto cultural faz com que a palavra seja mais do que um simples verbo – ela carrega uma visão de mundo.
Além disso, 支える aparece em contextos de resiliência e perseverança. Expressões como "夢を支える力" (a força que sustenta um sonho) mostram como o termo é usado para descrever motivações profundas. Quem estuda japonês pode se beneficiar ao observar esses usos, pois eles revelam nuances que vão além da tradução direta.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 支える
- 支える - Forma positiva presente afirmativa te-form
- 支えよう - Forma positiva futuro afirmativa volitiva
- 支えました - Forma positiva passado afirmativa polida
- 支えない - Forma negativa presente afirmativa te-form
- 支えたい - Forma positiva presente afirmativa volitiva
- 支えられる - Forma passiva presente afirmativa
동의어 및 유사어
- 支援する (shien suru) - Ação de apoiar ou ajudar em geral, muitas vezes usada em contextos formais ou organizacionais.
- 支持する (shiji suru) - Apoio ou sustentação, normalmente em relação a uma opinião ou causa; indica um respaldo político ou emocional.
- サポートする (sapōto suru) - Suporte, geralmente usado em contextos informais ou técnicos, como em suporte técnico ou emocional.
- 援助する (enjō suru) - Assistência, especialmente em contextos de ajuda humanitária ou ajuda financeira.
- 応援する (ōen suru) - Torcida ou apoio em situações específicas, como eventos esportivos ou performances; implica encorajamento.
일본어로 쓰는 방법 - (支える) sasaeru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (支える) sasaeru:
예문 - (支える) sasaeru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
뿌리는 나무의 삶을 지원하는 중요한 부분입니다.
뿌리는 나무의 수명을 지원하는 중요한 부분입니다.
- 根 - raiz
- は - 주제 파티클
- 樹木 - árvore
- の - 소유 입자
- 命 - vida
- を - 직접 목적격 조사
- 支える - sustentar
- 重要な - 중요한
- 部分 - parte
- です - 현재형 "이다" 동사
Mijikai na hitotachi wa watashi no sasae desu
가까운 사람들은 나의지지입니다.
나에게 가까운 사람들은 나의지지입니다.
- 身近な人たち - 가까운 사람들
- は - 주제 파티클
- 私の - meu
- 支え - 지원, 지지
- です - 이다 (동사)
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
Precisamos viver apoiando uns aos outros.
Precisamos apoiar um ao outro e viver.
- 私たちは - 우리
- お互いを - uns aos outros
- 支え合って - apoiando uns aos outros
- 生きていく - viver
- 必要がある - 필요합니다
Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi
A religião é a religião e o apoio mental do povo.
- 宗教 - religião
- は - 주제 파티클
- 人々 - pessoas
- の - 소유 입자
- 信仰 - fé
- と - 연결 튜브
- 精神的な - espiritual
- 支え - apoio
- です - 현재형 "이다" 동사
Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu
내 가장 친한 친구는 항상 나를 지원합니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- の (no) - 소유어로, "watashi"가 소유자임을 나타냅니다
- 親友 (shin'yuu) - 친한 친구
- は (wa) - 주제 토픽 파티클로 "신유"가 문장의 주제임을 나타냅니다.
- いつも (itsumo) - 일본어로 "항상"을 의미합니다.
- 私を (watashi wo) - "wo"는 문장에서 "watashi"가 목적어임을 나타내는 목적 보어 입니다.
- 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete"는 "지원하다"를 의미하고, "kuremasu"는 "누군가를 위해 해 주다"를 의미하는 "kureru"의 공손한 형태입니다. 함께 사용될 때 "shin'yuu"는 항상 "watashi"를 지원한다는 것을 나타내는, "누군가를 위해 하는 행위를 지원해 주다"를 의미합니다.
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사