번역 및 의미: 挙げる - ageru
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com o verbo 挙げる (あげる), que aparece em situações tão variadas quanto levantar as mãos, listar exemplos ou até presentear alguém. Neste artigo, vamos desvendar a origem, os usos cotidianos e até curiosidades desse termo versátil — porque, sim, ele vai muito além do simples "levantar". Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você também encontra a escrita correta do kanji, frases prontas para adicionar no Anki e dicas para não confundir com outros verbos parecidos. Pronto para dominar de vez o 挙げる?
Etimologia e Pictograma: O que esconde o kanji?
한자 挙 é uma festa para os olhos dos curiosos da língua japonesa. Sua parte superior, 与, sugere a ideia de "dar" ou "conceder", enquanto a inferior, 手 (mão), reforça a ação física. Juntos, eles pintam a imagem de alguém erguendo as mãos para oferecer algo — seja um objeto, uma ideia ou até um brinde em um izakaya. Não à toa, esse caractere também aparece em palavras como 挙式 (きょしき), cerimônia de casamento, onde os noivos "se levantam" para o novo ciclo.
Historicamente, o verbo surgiu no período Heian (794-1185), mas ganhou usos mais abstratos com o tempo. Um exemplo? Quando dizemos 例を挙げる (れいをあげる), "dar exemplos", estamos pegando emprestada a mesma ideia de "elevar" informações para torná-las visíveis. Quer memorizar? Imagine um mestre de cerimônias levantando (挙げる) uma taça durante um discurso — assim você associa o gesto físico ao ato de apresentar algo.
Usos Práticos: Do concreto ao abstrato
Na cozinha japonesa, 手を挙げる (てをあげる) é o gesto clássico para chamar o garçom, mas nas redes sociais, 投票に挙げる (とうひょうにあげる) significa colocar algo em votação. A magia desse verbo está justamente na sua capacidade de transitar entre o físico e o simbólico. Já reparou como, em reuniões de trabalho, os japoneses costumam dizer 意見を挙げてください (いけんをあげてください) — "por favor, apresentem suas opiniões"? É como se as ideias fossem objetos a serem erguidos para todos verem.
Um erro comum de aprendizes é confundir com 上げる (também "ageru"), usado para coisas concretas como elevar volumes. A dica? Pense em 挙げる como "tornar público": quando você 犯人が挙がった (はんにんがあがった) ("o criminoso foi identificado"), ele saiu da obscuridade. Até em mangás como "Detective Conan", esse uso aparece quando a polícia "expõe" o culpado.
Cultura e Curiosidades: Além do dicionário
No festival Obon, os japoneses 灯籠を挙げる (とうろうをあげる), soltando lanternas no rio para guiar os espíritos — um uso que mistura movimento vertical e significado espiritual. Já nos negócios, há quem diga que 名を挙げる (なをあげる) ("fazer seu nome") é mais difícil que escalar o Monte Fuji. E falando em montanhas, sabia que em dialetos regionais como o de Osaka, 挙げる pode ganhar um tom mais informal, quase como um "vamos nessa!" entre amigos?
Para treinar, que tal tentar reconhecer o verbo em cenas do dia a dia? Quando vir um comercial dizendo 「当選者を挙げます!」 ("vamos anunciar os vencedores!"), anote: é a mesma lógica de "trazer à tona". E se alguém te perguntar 「何か質問を挙げませんか?」 ("não vai levantar alguma pergunta?"), agora você sabe que é um convite para participar, não um teste de flexibilidade física!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 挙げる
- 挙げます - 공손한 방법
- 挙げる 중성체 (Neutra Form)
- 挙げよう - Forma de sugestão
- 挙げた - Passado regular
- 挙げない 부정적
동의어 및 유사어
- 上げる (ageru) - Aumentar, elevar
- 抬げる (ageru) - Levantar, erguer (usado em contextos físicos)
- 持ち上げる (mochiageru) - Levantar (algo pesado, carregar)
- 持ち上がる (mochiagaru) - Ser levantado, ser erguido
- 取り上げる (toriageru) - Tomar, levar, levantar (algo)
- 取り上がる (toriagaru) - Ser levantado (geralmente usado em um contexto de pegar algo)
- 舉げる (ageru) - Levantar, erguer (geralmente não utilizado em contextos físicos)
- 揚げる (ageru) - Fritar, elevar (usado em contextos culinários)
- 手上げる (teageru) - Levantar a mão
- 手上がる (teagaru) - Ser levantada (a mão)
- 立てる (tateru) - Levantar, erigir (objetos)
- 立てがる (tategaru) - Ficar ereto, ser levantado (em um contexto menos comum)
- 起こす (okosu) - Acordar, levantar (uma pessoa ou coisa)
- 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer
- 担ぐ (kakugu) - Carregar nas costas, erguer
- 担がれる (kagarareru) - Ser carregado (usualmente nas costas)
- 担ぎ (kakugi) - Ação de carregar, elevar algo nas costas
- 担げる (kageleru) - Ser capaz de carregar
- 担がす (kagasu) - Fazer alguém carregar
- 担がせる (kagaseru) - Permitir que alguém carregue
- 担がれ (kagare) - Ser carregado
- 担ぎ上げる (kagiuageru) - Erguer, levantar algo para cima (mais enfático)
Romaji: ageru
Kana: あげる
유형: 동사
L: jlpt-n4, jlpt-n2, jlpt-n5
번역 / 의미: 증가; 비행; (예를 들어) 주다
영어로의 의미: to raise;to fly;to give (an example)
정의: - Amor: Um sentimento de carinho e carinho pelos outros. - Amizade: Uma relação de confiança e apoio mútuos. - Felicidade: Estado de estar profundamente satisfeito e sentir alegria. - Coragem: A força mental para enfrentar dificuldades e perigos. - Sucesso: atingir uma meta e obter o resultado desejado.
일본어로 쓰는 방법 - (挙げる) ageru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (挙げる) ageru:
예문 - (挙げる) ageru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Shikijō de kekkonshiki o agemashita
우리는 의식 방에서 결혼식을 가졌습니다.
우리는 행사 홀에서 결혼식을 가졌습니다.
- 式場 (shibajou) - 의식 장소
- で (de) - 행동이 발생한 위치를 나타내는 입자
- 結婚式 (kekkonshiki) - 결혼식
- を (wo) - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 挙げました (ageremashita) - "수행하다" 또는 "이끌다"를 의미하는 동사 "ageru"의 과거형
Sensen wa minshu shugi no kihon desu
선거는 민주주의의 근간이다.
선거는 민주주의의 기본이다.
- 選挙 - eleição
- は - 주제 파티클
- 民主主義 - democracia
- の - 소유 입자
- 基本 - 기초, 기반
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kare wa te o agete shitsumon o shita
그는 손을 들고 질문을했다.
- 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
- は - 주제 표시자는 문장의 주어가 "그"임을 나타냅니다.
- 手 - "손"을 의미하는 일본어 명사
- を - 객체 파티클은 '손'이 동작의 직접적인 대상임을 나타냅니다.
- 挙げて - "올리다" 또는 "들어 올리다"를 의미하는 일본어 동사로, 동명사로 활용되어 동작이 진행 중임을 나타냅니다.
- 質問 - "질문"을 의미하는 일본어 명사
- を - "질문"이 행동의 직접 목적어임을 나타내는 객체 제목
- した - "하다" 또는 "수행하다"를 의미하는 일본어 동사로, 과거에 활용되어 작업이 이미 완료되었음을 나타냅니다.