번역 및 의미: 拝む - ogamu
A palavra japonesa 拝む [おがむ] carrega um significado profundo e culturalmente rico, muitas vezes associado a gestos de reverência e respeito. Se você está buscando entender melhor seu uso, tradução ou origem, este artigo vai explorar todos esses aspectos de forma clara e prática. Além disso, veremos como essa expressão é percebida no Japão, seu contexto em frases e até dicas para memorizá-la corretamente.
Significado e tradução de 拝む
拝む [おがむ] é um verbo que pode ser traduzido como "reverenciar", "adorar" ou "fazer uma prece". Ele é frequentemente usado em contextos religiosos ou cerimoniais, como quando alguém se curva diante de um altar ou santuário. No entanto, também pode aparecer em situações mais cotidianas, expressando um profundo respeito por algo ou alguém.
Uma característica interessante é que 拝む não se limita apenas a gestos físicos. Em alguns casos, ele transmite uma atitude interna de humildade e devoção. Por exemplo, ao receber um presente valioso, um japonês pode dizer "拝む気持ちで受け取ります" (recebo com um sentimento de reverência), demonstrando gratidão sincera.
Origem e escrita do kanji 拝
O kanji 拝 é composto pelo radical de mão (扌) combinado com 拜, que por si só já carrega a ideia de reverência. Essa combinação reforça visualmente a ação de inclinar-se com as mãos unidas, um gesto comum em cerimônias religiosas no Japão. A etimologia remonta aos rituais antigos da corte imperial chinesa, que foram posteriormente assimilados pela cultura japonesa.
Vale destacar que a leitura おがむ é considerada kun'yomi (leitura japonesa), enquanto a on'yomi (leitura chinesa) "hai" aparece em palavras compostas como 拝啓 [はいけい] (saudação formal em cartas). Essa dualidade de leituras é comum em muitos kanjis, mas no caso de 拝む, a forma verbal é quase sempre lida como おがむ no dia a dia.
Uso cultural e frequência no japonês moderno
No Japão contemporâneo, 拝む mantém forte ligação com práticas xintoístas e budistas. É comum ver fiéis 拝む diante de templos ou santuários, geralmente acompanhado do ritual de bater palmas duas vezes antes da prece. Esse verbo aparece com regularidade em guias turísticos, materiais sobre cultura tradicional e até em mangás que abordam temas históricos.
Apesar de seu peso religioso, jovens japoneses às vezes usam 拝む de forma mais leve nas redes sociais, como ao expressar admiração por algo impressionante. Frases como "この技術には拝むしかない" (só posso reverenciar essa tecnologia) mostram como a linguagem evolui sem perder completamente a essência original da palavra.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 拝む é associá-la ao gesto físico que representa. Imagine-se diante do famoso santuário de Itsukushima: as mãos unidas, a leve curvatura do corpo - essa imagem concreta ajuda a gravar não apenas o significado, mas o contexto de uso. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais retiradas de dramas ou artigos japoneses.
Para evitar confusões, lembre-se que 拝む difere de verbos como 祈る (orar) por enfatizar mais o aspecto físico da reverência. Enquanto 祈る pode ser uma prece mental, 拝む quase sempre envolve algum movimento corporal. Essa nuance é importante para quem quer soar natural ao falar sobre tradições japonesas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 拝む
- 拝む - Forma afirmativa: 拝む いのむ
- 拝む - Forma negativa: 拝まない いのまない
- 拝む - Forma passada: 拝んだ いのんだ
- 拝む - Forma passada negativa: 拝まなかった いのまなかった
- 拝む - Forma imperativa: 拝め いのめ
동의어 및 유사어
- お参りする (omairi suru) - Visitar um templo ou santuário para orar ou fazer uma oferenda.
- 祈る (inoru) - Rezar ou orar, geralmente em uma situação de pedido ou agradecimento.
- 信仰する (shinkou suru) - Acreditar em uma religião ou doutrina, ter fé.
- 敬う (uyamau) - Mostrar respeito ou reverência, muitas vezes em relação a deuses ou figuras religiosas.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (拝む) ogamu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (拝む) ogamu:
예문 - (拝む) ogamu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사