번역 및 의미: 押し込む - oshikomu

A palavra japonesa 押し込む (おしこむ) carrega significados interessantes que vão além da tradução literal. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre o idioma, entender seu uso real é essencial. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada no cotidiano japonês, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

O significado de 押し込む

押し込む é um verbo composto por 押す (empurrar) e 込む (entrar, enfiar). Juntos, esses kanjis transmitem a ideia de "empurrar para dentro", "forçar a entrada" ou até mesmo "espremer". Dependendo do contexto, pode ser usado tanto no sentido físico quanto metafórico.

Um exemplo comum é empurrar algo em um espaço apertado, como roupas em uma mala. Mas também pode descrever situações em que alguém é pressionado a aceitar algo contra a vontade, como em discussões ou decisões.

Origem e estrutura dos kanjis

A origem de 押し込む está diretamente ligada à combinação dos kanjis que a formam. 押 (おす) significa "empurrar" e aparece em palavras como 押す (empurrar) e 押印 (carimbar). Já 込 (こむ) carrega a noção de "entrar" ou "lotar", presente em termos como 混み合う (estar lotado).

Essa construção é típica de muitos verbos japoneses, onde a junção de radicais amplia ou especifica o sentido original. No caso de 押し込む, a ação de empurrar ganha a nuance de confinamento ou pressão.

Uso cotidiano e percepção cultural

No Japão, 押し込む não é uma palavra extremamente comum, mas aparece em situações práticas. Pode ser usada para descrever desde guardar objetos em espaços pequenos até situações sociais onde há imposição.

Culturalmente, o termo reflete um aspecto da comunicação japonesa: a preferência por evitar confrontos diretos. Quando alguém diz "気持ちを押し込む" (esconder os sentimentos), por exemplo, há uma conotação de autocontrole, algo valorizado na sociedade.

Dicas para memorizar 押し込む

Uma forma eficaz de fixar 押し込む é associá-la a situações visuais. Imagine empurrando uma mala cheia até fechar o zíper – essa imagem ajuda a lembrar o sentido de "espremer". Outra dica é praticar com frases curtas, como "鞄に服を押し込む" (enfiar roupas na mala).

Além disso, observar os kanjis separadamente reforça o aprendizado. 押 (mão pressionando para baixo) + 込 (algo entrando) cria uma representação mental clara da ação. Repetir esses elementos em contextos diferentes consolida o vocabulário.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동사 활용 押し込む

  • 押し込む - 형태 사전
  • 押し込んで - Forma te/ta
  • 押し込め 명령형 형태
  • 押し込みます 형태 Masu
  • 押し込んだ - Forma ta

동의어 및 유사어

  • 押し込める (oshikomeru) - forçar para dentro, empurrar para dentro
  • 押し入れる (oshiireru) - introduzir, colocar empurrando
  • 押し込み込む (oshikomi komu) - empurrar e entrar, enfiar para dentro com força
  • 押し込みする (oshikomi suru) - fazer um empurrão para dentro
  • 押し入る (oshiiru) - entrar empurrando

연관된 단어

割り込む

warikomu

입력하려면; 참여하기 위해; 변환; 근육의 경우; 방해하다; 방해하다

放り込む

hourikomu

para se lançar

突っ込む

tsukkomu

다이빙; 깊이 가십시오

突っ張る

tsupparu

지원하다; 단단해집니다. 시제를 얻으십시오. 푸시 (상대); 유지 (의견); 주장

押す

osu

밀다; 누르다; 도장 찍다(예: 여권)

押し込む

Romaji: oshikomu
Kana: おしこむ
유형: 동사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 안으로 밀어 넣으십시오. 쌓다

영어로의 의미: to push into;to crowd into

정의: Ocupa espaço ocupando espaço com outras coisas.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (押し込む) oshikomu

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (押し込む) oshikomu:

예문 - (押し込む) oshikomu

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

Ele a empurrou com força para dentro do quarto.

Ele a empurrou à força para dentro da sala.

  • 彼 - 그는
  • は - 주제 파티클
  • 強引に - À força, violentamente
  • 彼女を - Ela (objeto direto)
  • 部屋に - Na sala
  • 押し込んだ - Empurrou para dentro

다른 종류의 단어: 동사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사

寄る

yoru

방문하다; 들어가다; 접근하기

売り切れる

urikireru

esgotado

祈る

inoru

기도하기 위해; 소원

上げる

ageru

주다; 만들다; 올리다; 파리 (연); 칭찬하다; 증가하다; 전진; 홍보하다; 토하다; 열다; 인정하다; (학교에) 보내다; 제공하다; 제시; 떠나다; 마치다; 조직 (비용); 관찰하다; 실행하다; 인용하다; 언급하다; 곰 (짐)

受け付ける

uketsukeru

받아 들여야한다. 받기 (등록)

押し込む